Salmos 103

asg (ASG) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Cikpa Vuzavaguɗu, ka̱ɗu ka̱ va̱.
1 Salmo de Davi. Bendize, ó minha alma, ao Senhor, e tudo o que existe em mim bendiga o seu santo nome.
2 Cikpa Vuzavaguɗu, ka̱ɗu ka̱ va̱,
2 Bendize, ó minha alma, ao Senhor, e jamais te esqueças de todos os seus benefícios.
3 A̱yi ɗa vuza na u kucinukpa nu unushi u nu dem,
3 É ele que perdoa as tuas faltas, e sara as tuas enfermidades.
4 A̱yi ɗa vuza na wa̱ kushiba̱ wuma u nu e kpenle ku ukpa̱,
4 É ele que salva tua vida da morte, e te coroa de bondade e de misericórdia.
5 A̱yi ɗa vuza na wa ku cuwa̱ta̱ngu wu
5 É ele que cumula de benefícios a tua vida, e renova a tua juventude como a da águia.
6 Vuzavaguɗu u ci yaꞋan ta̱ kasingai,
6 O Senhor faz justiça, dá o direito aos oprimidos.
7 U yotsongu ta̱ Musa uye u ni dem,
7 Revelou seus caminhos a Moisés, e suas obras aos filhos de Israel.
8 Vuzavaguɗu vuza va asuvayali a ɗa
8 O Senhor é bom e misericordioso, lento para a cólera e cheio de clemência.
9 U tsu ɓarangu ayin tutu ba,
9 Ele não está sempre a repreender, nem eterno é o seu ressentimento.
10 U tsu takacika tsu
10 Não nos trata segundo os nossos pecados, nem nos castiga em proporção de nossas faltas,
11 Tsu na gaɗi wi daꞋangi n iɗika,
11 porque tanto os céus distam da terra quanto sua misericórdia é grande para os que o temem;
12 Uteku tsu na kasana
12 tanto o oriente dista do ocidente quanto ele afasta de nós nossos pecados.
13 Uteku u na kesheku
13 Como um pai tem piedade de seus filhos, assim o Senhor tem compaixão dos que o temem,
14 Adama a na a̱yi u yeve ta̱ tsu na a yaꞋin tsu,
14 porque ele sabe de que é que somos feitos, e não se esquece de que somos pó.
15 Vuma dem,
15 Os dias do homem são semelhantes à erva, ele floresce como a flor dos campos.
16 ka̱ta̱ a̱ sa̱ruwa̱ ɗa baci wunla̱i u fabai le,
16 Apenas sopra o vento, já não existe, e nem se conhece mais o seu lugar.
17 Ama ucigi u Vuzavaguɗu u na u tsu sabaꞋa ba
17 É eterna, porém, a misericórdia do Senhor para com os que o temem. E sua justiça se estende aos filhos de seus filhos,
18 koɓolo n aza a na i o kutono kadanshi ka̱ ni,
18 sobre os que guardam a sua aliança, e, lembrando, cumprem seus mandamentos.
19 Vuzavaguɗu u shikpa̱ ta̱
19 Nos céus estabeleceu o Senhor o seu trono, e o seu império se estende sobre o universo.
20 Cikpai Vuzavaguɗu, a̱ɗa̱ alingata a̱ ni,
20 Bendizei ao Senhor todos os seus anjos, valentes heróis que cumpris suas ordens, sempre dóceis à sua palavra.
21 Cikpai Vuzavaguɗu
21 Bendizei ao Senhor todos os seus exércitos, ministros que executais sua vontade.
22 Cikpai Vuzavaguɗu
22 Bendizei ao Senhor todas as suas obras, em todos os lugares onde ele domina. Bendize, ó minha alma, ao Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.