Salmos 103
asg (ASG) vs ACF
1 Cikpa Vuzavaguɗu, ka̱ɗu ka̱ va̱.
1 Bendize, ó minha alma, ao SENHOR, e tudo o que há em mim bendiga o seu santo nome.
2 Cikpa Vuzavaguɗu, ka̱ɗu ka̱ va̱,
2 Bendize, ó minha alma, ao Senhor, e não te esqueças de nenhum de seus benefícios.
3 A̱yi ɗa vuza na u kucinukpa nu unushi u nu dem,
3 Ele é o que perdoa todas as tuas iniqüidades, que sara todas as tuas enfermidades,
4 A̱yi ɗa vuza na wa̱ kushiba̱ wuma u nu e kpenle ku ukpa̱,
4 Que redime a tua vida da perdição; que te coroa de benignidade e de misericórdia,
5 A̱yi ɗa vuza na wa ku cuwa̱ta̱ngu wu
5 Que farta a tua boca de bens, de sorte que a tua mocidade se renova como a da águia.
6 Vuzavaguɗu u ci yaꞋan ta̱ kasingai,
6 O Senhor faz justiça e juízo a todos os oprimidos.
7 U yotsongu ta̱ Musa uye u ni dem,
7 Fez conhecidos os seus caminhos a Moisés, e os seus feitos aos filhos de Israel.
8 Vuzavaguɗu vuza va asuvayali a ɗa
8 Misericordioso e piedoso é o Senhor; longânimo e grande em benignidade.
9 U tsu ɓarangu ayin tutu ba,
9 Não reprovará perpetuamente, nem para sempre reterá a sua ira.
10 U tsu takacika tsu
10 Não nos tratou segundo os nossos pecados, nem nos recompensou segundo as nossas iniqüidades.
11 Tsu na gaɗi wi daꞋangi n iɗika,
11 Pois assim como o céu está elevado acima da terra, assim é grande a sua misericórdia para com os que o temem.
12 Uteku tsu na kasana
12 Assim como está longe o oriente do ocidente, assim afasta de nós as nossas transgressões.
13 Uteku u na kesheku
13 Assim como um pai se compadece de seus filhos, assim o Senhor se compadece daqueles que o temem.
14 Adama a na a̱yi u yeve ta̱ tsu na a yaꞋin tsu,
14 Pois ele conhece a nossa estrutura; lembra-se de que somos pó.
15 Vuma dem,
15 Quanto ao homem, os seus dias são como a erva, como a flor do campo assim floresce.
16 ka̱ta̱ a̱ sa̱ruwa̱ ɗa baci wunla̱i u fabai le,
16 Passando por ela o vento, logo se vai, e o seu lugar não será mais conhecido.
17 Ama ucigi u Vuzavaguɗu u na u tsu sabaꞋa ba
17 Mas a misericórdia do Senhor é desde a eternidade e até a eternidade sobre aqueles que o temem, e a sua justiça sobre os filhos dos filhos;
18 koɓolo n aza a na i o kutono kadanshi ka̱ ni,
18 Sobre aqueles que guardam a sua aliança, e sobre os que se lembram dos seus mandamentos para os cumprir.
19 Vuzavaguɗu u shikpa̱ ta̱
19 O Senhor tem estabelecido o seu trono nos céus, e o seu reino domina sobre tudo.
20 Cikpai Vuzavaguɗu, a̱ɗa̱ alingata a̱ ni,
20 Bendizei ao Senhor, todos os seus anjos, vós que excedeis em força, que guardais os seus mandamentos, obedecendo à voz da sua palavra.
21 Cikpai Vuzavaguɗu
21 Bendizei ao Senhor, todos os seus exércitos, vós ministros seus, que executais o seu beneplácito.
22 Cikpai Vuzavaguɗu
22 Bendizei ao Senhor, todas as suas obras, em todos os lugares do seu domínio; bendize, ó minha alma, ao Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.