Salmos 103
asg (ASG) vs NAA
1 Cikpa Vuzavaguɗu, ka̱ɗu ka̱ va̱.
1 Bendiga, minha alma, o Senhor , e tudo o que há em mim bendiga o seu santo nome.
2 Cikpa Vuzavaguɗu, ka̱ɗu ka̱ va̱,
2 Bendiga, minha alma, o Senhor , e não se esqueça de nem um só de seus benefícios.
3 A̱yi ɗa vuza na u kucinukpa nu unushi u nu dem,
3 Ele é quem perdoa todas as suas iniquidades; quem cura todas as suas enfermidades;
4 A̱yi ɗa vuza na wa̱ kushiba̱ wuma u nu e kpenle ku ukpa̱,
4 quem da cova redime a sua vida e coroa você de graça e misericórdia.
5 A̱yi ɗa vuza na wa ku cuwa̱ta̱ngu wu
5 É ele quem enche de bens a sua vida, de modo que a sua mocidade se renova como a da águia.
6 Vuzavaguɗu u ci yaꞋan ta̱ kasingai,
6 O Senhor faz justiça e julga todos os oprimidos.
7 U yotsongu ta̱ Musa uye u ni dem,
7 Manifestou os seus caminhos a Moisés e os seus feitos aos filhos de Israel.
8 Vuzavaguɗu vuza va asuvayali a ɗa
8 O Senhor é compassivo e bondoso; tardio em irar-se e rico em bondade.
9 U tsu ɓarangu ayin tutu ba,
9 Não repreende perpetuamente, nem conserva para sempre a sua ira.
10 U tsu takacika tsu
10 Não nos trata segundo os nossos pecados, nem nos retribui conforme as nossas iniquidades.
11 Tsu na gaɗi wi daꞋangi n iɗika,
11 Pois quanto o céu se eleva acima da terra, assim é grande a sua misericórdia para com os que o temem.
12 Uteku tsu na kasana
12 Quanto o Oriente está longe do Ocidente, assim ele afasta de nós as nossas transgressões.
13 Uteku u na kesheku
13 Como um pai se compadece de seus filhos, assim o dos que o temem.
14 Adama a na a̱yi u yeve ta̱ tsu na a yaꞋin tsu,
14 Pois ele conhece a nossa estrutura e sabe que somos pó.
15 Vuma dem,
15 Quanto ao ser humano, os seus dias são como a relva. Como a flor do campo, assim ele floresce;
16 ka̱ta̱ a̱ sa̱ruwa̱ ɗa baci wunla̱i u fabai le,
16 mas, soprando nela o vento, desaparece e não conhecerá, daí em diante, o seu lugar.
17 Ama ucigi u Vuzavaguɗu u na u tsu sabaꞋa ba
17 Mas a misericórdia do Senhor é de eternidade a eternidade sobre os que o temem, e a sua justiça, sobre os filhos dos filhos,
18 koɓolo n aza a na i o kutono kadanshi ka̱ ni,
18 para com os que guardam a sua aliança e para com os que se lembram dos seus preceitos e os cumprem.
19 Vuzavaguɗu u shikpa̱ ta̱
19 Nos céus, o Senhor estabeleceu o seu trono, e o seu reino domina sobre tudo.
20 Cikpai Vuzavaguɗu, a̱ɗa̱ alingata a̱ ni,
20 Bendigam o Senhor os seus anjos, valorosos em poder, que executam as suas ordens e lhe obedecem à palavra.
21 Cikpai Vuzavaguɗu
21 Bendigam o Senhor todos os seus exércitos, ministros seus, que fazem a sua vontade.
22 Cikpai Vuzavaguɗu
22 Bendigam o Senhor todas as suas obras, em todos os lugares do seu domínio. Bendiga, minha alma, o
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.