Salmos 103

asg (ASG) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Cikpa Vuzavaguɗu, ka̱ɗu ka̱ va̱.
1 Ó Senhor Deus, que todo o meu ser te louve! Que eu louve o Santo Deus com todas as minhas forças!
2 Cikpa Vuzavaguɗu, ka̱ɗu ka̱ va̱,
2 Que todo o meu ser louve o e que eu não esqueça nenhuma das suas bênçãos!
3 A̱yi ɗa vuza na u kucinukpa nu unushi u nu dem,
3 O Senhor perdoa todos os meus pecados e cura todas as minhas doenças;
4 A̱yi ɗa vuza na wa̱ kushiba̱ wuma u nu e kpenle ku ukpa̱,
4 ele me salva da morte e me abençoa com amor e bondade.
5 A̱yi ɗa vuza na wa ku cuwa̱ta̱ngu wu
5 Ele enche a minha vida com muitas coisas boas, e assim eu continuo jovem e forte como a águia.
6 Vuzavaguɗu u ci yaꞋan ta̱ kasingai,
6 O Senhor Deus julga a favor dos oprimidos e garante os seus direitos.
7 U yotsongu ta̱ Musa uye u ni dem,
7 Ele revelou os seus planos a Moisés e deixou que o povo de Israel visse os seus feitos poderosos.
8 Vuzavaguɗu vuza va asuvayali a ɗa
8 O Senhor é bondoso e misericordioso, não fica e é muito amoroso.
9 U tsu ɓarangu ayin tutu ba,
9 Ele não vive nos repreendendo, e a sua ira não dura para sempre.
10 U tsu takacika tsu
10 O Senhor não nos castiga como merecemos, nem nos paga de acordo com os nossos pecados e maldades.
11 Tsu na gaɗi wi daꞋangi n iɗika,
11 Assim como é grande a distância entre o céu e a terra, assim é grande o seu amor por aqueles que o
12 Uteku tsu na kasana
12 Quanto o Oriente está longe do Ocidente, assim ele afasta de nós os nossos pecados.
13 Uteku u na kesheku
13 Como um pai trata com bondade os seus filhos, assim o para aqueles que o temem.
14 Adama a na a̱yi u yeve ta̱ tsu na a yaꞋin tsu,
14 Pois ele sabe como somos feitos; lembra que somos pó.
15 Vuma dem,
15 A nossa vida é como a grama; cresce e floresce como a flor do campo.
16 ka̱ta̱ a̱ sa̱ruwa̱ ɗa baci wunla̱i u fabai le,
16 Aí o vento sopra, a flor desaparece, e nunca mais ninguém a vê.
17 Ama ucigi u Vuzavaguɗu u na u tsu sabaꞋa ba
17 Mas o amor de Deus, o Senhor , por aqueles que o temem dura para sempre. A sua bondade permanece, passando de pais a filhos,
18 koɓolo n aza a na i o kutono kadanshi ka̱ ni,
18 para aqueles que guardam a sua e obedecem fielmente aos seus mandamentos.
19 Vuzavaguɗu u shikpa̱ ta̱
19 O Senhor Deus colocou o seu trono bem firme no céu; ele é Rei e domina tudo.
20 Cikpai Vuzavaguɗu, a̱ɗa̱ alingata a̱ ni,
20 Louvem o Senhor , fortes e poderosos anjos, que ouvem o que ele diz, que obedecem aos seus mandamentos!
21 Cikpai Vuzavaguɗu
21 Louvem o Senhor , todos os anjos do céu, todos os seus que fazem a sua vontade!
22 Cikpai Vuzavaguɗu
22 Louvem o Senhor , todas as suas criaturas, em todo lugar onde ele reina! Que todo o meu ser te louve, ó

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.