Provérbios 9
asg (ASG) vs NVT
1 Ugboji u maꞋa ta̱ kpaꞋa ku ni
1 A Sabedoria construiu sua casa e ergueu suas sete colunas.
2 U zuwai a kiɗai i nyama adama a̱ ka̱ɗiva̱, u foɓusoi ma̱kya̱n a̱ ni,
2 Preparou um grande banquete; misturou os vinhos e arrumou a mesa.
3 U suku ta̱ agbashi a̱ ni a̱ ma̱ci,
3 Enviou suas servas para convidarem a todos; do ponto mais alto da cidade, ela clama:
4 <<Ka̱sukpa̱ a̱ ɗa̱ na yi aza ugboji ba.>>
4 “Venham à minha casa todos os ingênuos”, e aos que não têm juízo ela diz:
5 <<Ta̱wa̱i i lyaꞋa ilikulya i va̱,
5 “Venham, comam de meu banquete e bebam do vinho que misturei.
6 Ka̱sukpa̱ unambi u kusheshe, adama ana i ciya̱ wuma,
6 Deixem sua ingenuidade para trás e vivam; andem pelo caminho do discernimento”.
7 <<Yabadem na baci u dansukai vuza vu kugoyi, wi ta̱ a kuronoko ka̱cika̱ni kugoyi.
7 Quem repreende o zombador recebe insulto como resposta; quem corrige o perverso prejudica a si mesmo.
8 Ko kenu ka̱ ta̱ vu dansuka vuza vu kugoyi ba, adama ana wita̱ a ku iwan wu.
8 Não se dê o trabalho de repreender o zombador, pois ele o odiará; repreenda, porém, o sábio, e ele o amará.
9 Neke vuza vu ugboji odoki, ka̱ta̱ a̱yi tana udoku ugboji,
9 Instrua o sábio, e ele crescerá na sabedoria; ensine o justo, e ele aprenderá ainda mais.
10 Wovon u Ka̱shile u ɗa u giti ugboji,
10 O temor do S enhor é o princípio da sabedoria; o conhecimento do Santo resulta em discernimento.
11 Adama a̱ va̱, ayin a̱ nu i ta̱ o ku doku kuyimkpa,
11 A sabedoria multiplicará seus dias e tornará sua vida mais longa.
12 Vi baci nu ugboji, vi ta̱ nu ugboji adama a̱ ka̱cika̱nu,
12 Se você se tornar sábio, o benefício será seu; se desprezar a sabedoria, sofrerá as consequências.
13 Kalau ka vuka, za kadanshi n a̱bunda̱i,
13 A mulher chamada Insensatez é atrevida; é ignorante e nem se dá conta disso.
14 U tsu da̱sa̱ngu ta̱ u tsutsu u kpaꞋa ku ni,
14 Senta-se à porta de sua casa, no ponto mais alto da cidade.
15 a kuɗeke aza ana i a nwalu,
15 Clama aos que passam pelo caminho, ocupados com seus próprios assuntos:
16 Utsu dana ta̱, <<A̱ɗa̱ aza unambi u kusheshe ta̱wa̱i na.>>
16 “Venham à minha casa todos os ingênuos”, e aos que não têm juízo ela diz:
17 <<Mini mu uboki ma tsu yokpo ta̱,
17 “Água roubada é mais refrescante! Pão comido às escondidas é mais saboroso!”.
18 Ama aza ana a uwai ekiye a̱ ni, e yeve a na a̱kpisa̱ a ɗa i a ubuta̱ wa ba.
18 Mal sabem, porém, que ali estão os mortos; seus convidados estão nas profundezas da sepultura.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.