Provérbios 9
asg (ASG) vs NAA
1 Ugboji u maꞋa ta̱ kpaꞋa ku ni
1 A Sabedoria construiu a sua casa, esculpiu para si sete colunas.
2 U zuwai a kiɗai i nyama adama a̱ ka̱ɗiva̱, u foɓusoi ma̱kya̱n a̱ ni,
2 Matou os seus animais para a festa e preparou o seu vinho; também já arrumou a sua mesa.
3 U suku ta̱ agbashi a̱ ni a̱ ma̱ci,
3 Enviou as suas criadas para que, dos lugares mais altos da cidade, façam este convite:
4 <<Ka̱sukpa̱ a̱ ɗa̱ na yi aza ugboji ba.>>
4 “Quem é ingênuo, venha para cá.” Aos que não têm juízo ela diz:
5 <<Ta̱wa̱i i lyaꞋa ilikulya i va̱,
5 “Venham, comam do meu pão e bebam do vinho que preparei.
6 Ka̱sukpa̱ unambi u kusheshe, adama ana i ciya̱ wuma,
6 Afastem-se dos ingênuos e vivam; andem pelo caminho do entendimento.”
7 <<Yabadem na baci u dansukai vuza vu kugoyi, wi ta̱ a kuronoko ka̱cika̱ni kugoyi.
7 Quem repreende o zombador traz afronta sobre si; e quem censura o ímpio será insultado.
8 Ko kenu ka̱ ta̱ vu dansuka vuza vu kugoyi ba, adama ana wita̱ a ku iwan wu.
8 Não repreenda o zombador, para que ele não odeie você; repreenda o sábio, e ele o amará.
9 Neke vuza vu ugboji odoki, ka̱ta̱ a̱yi tana udoku ugboji,
9 Dê instrução ao sábio, e ele se tornará mais sábio ainda; ensine o justo, e ele crescerá na prudência.
10 Wovon u Ka̱shile u ɗa u giti ugboji,
10 O temor do Senhor é o princípio da sabedoria; conhecer o Santo é ter entendimento.
11 Adama a̱ va̱, ayin a̱ nu i ta̱ o ku doku kuyimkpa,
11 Porque por mim se multiplicarão os seus dias, e aumentarão os anos de sua vida.
12 Vi baci nu ugboji, vi ta̱ nu ugboji adama a̱ ka̱cika̱nu,
12 Se você é sábio, é sábio para si mesmo; se é zombador, só você sofrerá as consequências.
13 Kalau ka vuka, za kadanshi n a̱bunda̱i,
13 A loucura é mulher espalhafatosa; é tola e não sabe coisa alguma.
14 U tsu da̱sa̱ngu ta̱ u tsutsu u kpaꞋa ku ni,
14 Senta-se junto à porta de sua casa, toma uma cadeira no lugar mais alto da cidade,
15 a kuɗeke aza ana i a nwalu,
15 para dizer aos que passam e seguem direito o seu caminho:
16 Utsu dana ta̱, <<A̱ɗa̱ aza unambi u kusheshe ta̱wa̱i na.>>
16 “Quem for ingênuo, venha para cá.” E aos que não têm juízo ela diz:
17 <<Mini mu uboki ma tsu yokpo ta̱,
17 “A água roubada é doce, e o pão comido às escondidas é saboroso.”
18 Ama aza ana a uwai ekiye a̱ ni, e yeve a na a̱kpisa̱ a ɗa i a ubuta̱ wa ba.
18 Eles, porém, não sabem que ali estão os mortos, que os seus convidados estão nas profundezas do inferno.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.