Provérbios 31

asg (ASG) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Na ɗa kadanshi ka mogono Lemuwelu. Kana a̱na̱ku a̱ ni o yotsongi ni.
1 Os ditados do rei Lemuel contêm esta mensagem, que sua mãe lhe ensinou:
2 Yiɗa̱i vi a kuyaꞋan maku ma̱ va̱? Yiɗa̱i vi a kuyaꞋan maku ma̱ va̱, maku ma̱ va̱ ma na n matsai?
2 Meu filho, filho de meu ventre, filho de meus votos,
3 Ka̱ta̱ vu neke katsura ka̱ nu ubuta̱ wa a̱ma̱ci ba,
3 não desperdice sua força com mulheres, nem sua vida com aquelas que destroem reis.
4 Ugain u ɗa a vu Lemuwelu,
4 Não convém aos reis, ó Lemuel, tomar muito vinho; os governantes não devem desejar bebida alcoólica.
5 ta lo a ta̱wa̱ a cinukpa n wila̱ u na o tonoi,
5 Se beberem, pode ser que se esqueçam da lei e deixem de fazer justiça aos oprimidos.
6 Neke vuza na wi a ku kuwa̱ ma̱ra̱ mu utsura,
6 O álcool é para os que estão morrendo, e o vinho, para os que estão amargurados.
7 ka̱sukpa̱i le o soꞋo ka̱ta̱ a cinukpa n unambi u le
7 Que bebam para se esquecer de sua pobreza e não se lembrar de suas dificuldades.
8 YaꞋan kadanshi adama ebebe a na a tsu dansa ba,
8 Fale em favor daqueles que não podem se defender; garanta justiça para os que estão aflitos.
9 Ɓa̱yuwa̱ una̱ adama na vu dansa afada asingai,
9 Sim, fale em favor dos pobres e desamparados, e providencie que recebam justiça.
10 Yayi wa kufuɗa ku ciya̱ vuka vu usuɓi?
10 Quem encontrará uma mulher virtuosa? Ela é mais preciosa que rubis.
11 Vali ni u tsu ushuku ta̱ n a̱yi,
11 O marido tem plena confiança nela, e ela lhe enriquecerá a vida grandemente.
12 U tsu yaꞋankai ta̱ kasingai, ba ka gbani-gbani ba,
12 Ela lhe faz bem, e não mal, todos os dias de sua vida.
13 U tsu la̱nsa̱ ta̱ tsugbere tsu tsuzogu ka̱ta̱ u yaꞋan kuca n ekiye a̱ ni n ma̱ta̱na̱.
13 Ela adquire lã e linho e, com alegria, trabalha os fios com as mãos.
14 Wi ta̱ an kpantsu ka aza tsulaga,
14 Como navio mercante, traz alimentos de longe.
15 U tsu ɗa̱nga̱ ta̱ n kpasani
15 Levanta-se de madrugada para preparar a refeição da família e planeja as tarefas do dia para suas servas.
16 U tsu la̱na̱ ta̱ kashina mayin kafu u tsula,
16 Vai examinar um campo e o compra; com o que ganha, planta um vinhedo.
17 U tsu zuwa ta̱ ka̱ɗu
17 É cheia de energia, forte e trabalhadora.
18 U tsu yeve ta̱, ɗa baci kodokpotsu ka uwa ni.
18 Certifica-se de que seus negócios sejam lucrativos; sua lâmpada permanece acesa à noite.
19 Na ekiye a̱ ni a ɗa u tsu ka̱na̱ tsugbere
19 Suas mãos operam o tear, e seus dedos manejam a roca.
20 U tsu neke ta̱ aza unambi ba̱ri,
20 Estende a mão para ajudar os pobres e abre os braços para os necessitados.
21 U tsu pana wovon u a yaꞋan uta̱ni ba,
21 Quando chega o inverno, não se preocupa, pois todos em sua família têm roupas quentes.
22 U tsu caꞋa ka ta̱ ka̱cika̱ni mayaga ma a̱ga̱da̱,
22 Faz suas próprias cobertas e usa vestidos de linho fino e tecido vermelho.
23 Vali ni vuza vu uyevi ɗa o koɓolo ka uma
23 Seu marido é respeitado na porta da cidade, onde se senta com as demais autoridades.
24 U tsu caꞋa ta̱ aminya a tsugbere ka̱ta̱ u denge.
24 Faz roupas de linho com cintos e faixas para vender aos comerciantes.
25 Uciyi koɓolo n usuɓi u ɗa aminya a̱ ni,
25 Veste-se de força e dignidade e ri sem medo do futuro.
26 U tsu yaꞋan ta̱ kadanshi n ugboji,
26 Quando ela fala, suas palavras são sábias; quando dá instruções, demonstra bondade.
27 U tsu la̱na̱ ta̱ muku ni mayin,
27 Cuida bem de tudo em sua casa e nunca dá lugar à preguiça.
28 Muku ni n tsu ɗa̱ngu ta̱ ka̱ta̱ a cikpai
28 Seus filhos se levantam e a chamam de “abençoada”, e seu marido a elogia:
29 U tsu dana ta̱, <<A̱ma̱ci n a̱bunda̱i a tsu yaꞋan ta̱ i na a cikpa le,
29 “Há muitas mulheres virtuosas neste mundo, mas você supera todas elas!”.
30 KuyaꞋan ku gaye u kuna u gbani u ɗa,
30 Os encantos são enganosos, e a beleza não dura para sempre, mas a mulher que teme o S
31 Neke ni katsupu ka atakaci ulinga a̱ ni,
31 Recompensem-na por tudo que ela faz; que suas obras a elogiem publicamente.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.