Provérbios 19
asg (ASG) vs BKJ
1 U laꞋa ta̱ n kugaꞋan vuza vu unambi a̱ ka̱tsuma̱ ku unambi u ni n kamayun,
1 Melhor é o pobre que anda na sua integridade do que aquele que é perverso em seus lábios, e é um tolo.
2 U gaꞋan vuma u yongo babu kuyeve ba,
2 Assim como não é bom ficar a alma sem conhecimento, peca aquele que se apressa com os seus pés.
3 Ayin a na baci tsulau tsu vuma tsu vakangi vuma,
3 A tolice do homem perverte o seu caminho, e o seu coração se irrita contra o SENHOR.
4 Uciyi u tsu ɓolongu ta̱ a̱ja̱Ꞌa̱ n a̱bunda̱i,
4 A riqueza faz muitos amigos, mas o pobre é separado de seu vizinho.
5 Vuza magaꞋan ma a uwa wi a ku saꞋwa ku laꞋaka a ubuta̱ wa atakaci ba,
5 A falsa testemunha não ficará impune, e aquele que fala mentiras não escapará.
6 Yaba dem u tsu la̱nsa̱ ta̱ mapasa ma singai a̱ ubuta̱ u vuza na u tsu neke ba̱ri,
6 Muitos suplicarão o favor do príncipe, e todo homem é amigo daquele que dá presentes.
7 Ɗa baci a̱ za̱ni a iwain ni adama unambi u ni,
7 Todos os irmãos do pobre o odeiam; quanto mais se afastarão dele os seus amigos! Ele os busca com palavras e, ainda assim, elas lhe faltam.
8 A̱ yi vuzana u ciya̱i ugboji, wuma u ni u ɗa u cigai,
8 Aquele que adquire sabedoria ama a sua própria alma; aquele que mantém o entendimento encontrará o bem.
9 MagaꞋan ma a uwa mi a ku laꞋaka a ubuta̱ wa atakaci ba,
9 A falsa testemunha não ficará impune; e aquele que fala mentiras perecerá.
10 U gaꞋan kalau ka yaꞋan ida̱shi ma̱za̱nga̱ ba,
10 O deleite não é decoroso para um tolo, muito menos um servo dominar sobre príncipes.
11 Ugboji u vuma u tsu neke yi ta̱ uka̱ni u ka̱ɗu,
11 A discrição de um homem retém a sua ira, e é sua glória passar por cima da transgressão.
12 Wupa u mogono wita̱ tsu yura̱ i kawu,
12 A ira do rei é como o rugido de um leão, mas seu favor é como o orvalho sobre a grama.
13 Kalau ka maku ka tsu ronoko ta̱ dada vu ni atakaci,
13 O filho tolo é a calamidade de seu pai, e as contendas de uma esposa são um gotejar contínuo.
14 KpaꞋa n uciyi ili yi uka̱ni i ɗa a ubuta̱ wi isheku,
14 Casa e riquezas são a herança dos pais, e a esposa prudente vem do SENHOR.
15 Wonvoli u tsu zuwa ta̱ vuma alavu a̱bunda̱i,
15 A preguiça lança em profundo sono, e a alma indolente sofrerá a fome.
16 Vuza na u tsu ere kadanshi, wuma u ni u ɗa wi e ku ere,
16 Aquele que guarda o mandamento, guarda a sua própria alma, mas aquele que despreza os seus caminhos morrerá.
17 Vuza na baci de dem u tsu yaꞋan kasingai u vuza vu unambi, Vuzavaguɗu ɗa wi e kuneke kutan,
17 Aquele que tem pena dos pobres empresta ao SENHOR, e aquilo que tiver dado, ele lhe pagará novamente.
18 Gbara maku ma̱ nu, adama ana n tsu nannai uzuwi u ka̱ɗu wita̱ punu,
18 Castiga o teu filho enquanto há esperança, e não deixes que a tua alma ceda por causa de seu choro.
19 Vuza vu usuɗukpi u ka̱ɗu wi ta̱ a ku soꞋo atakaci,
19 Um homem de grande ira sofrerá a punição, porque se tu o livrares ainda terás de tornar a fazê-lo.
20 Zuwa atsuvu vu pana odoki, ka̱ta̱ vu isa kuyotsongusu,
20 Ouve o conselho, e recebe a instrução, para que no fim possas ser sábio.
21 Kusheshe ku ka̱ɗu ku vuma ki ta̱ n a̱bunda̱i,
21 Há muitos propósitos no coração do homem, porém o conselho do SENHOR permanecerá.
22 I na a cigai u vuma i ɗaɗa ucigi,
22 O desejo de um homem é sua bondade, é melhor um homem pobre do que um mentiroso.
23 Wovon u Vuzavaguɗu u tsu neke ta̱ wuma,
23 O temor do SENHOR tende à vida, aquele que o tem habitará satisfeito; não será visitado pelo mal.
24 Kowonvoni ka tsu uka ta̱ kukiye a̱ mevene ma kusan,
24 Um homem preguiçoso esconde a sua mão em seu peito, e não tem disposição nem de levá-la à sua boca.
25 Gbara vuza kugoyi, vuza vu unambi u kusheshe wi ta̱ a kuyaꞋan ugboji,
25 Bate em um escarnecedor, e o simples tomará cuidado; e reprova alguém que tenha entendimento, e ele entenderá o conhecimento.
26 Vuza na baci de dem u takacikai Dada ni ɗa kpamu u lokoi a̱na̱ku ni a kpaꞋa,
26 Aquele que aflige o seu pai, e expulsa sua mãe, é um filho que causa vergonha e traz desonra.
27 Maku ma̱va̱ ɗa baci vu ka̱sukpa̱i kupana kuyotsongusu,
27 Filho meu, ouvindo a instrução, cessa de te desviares das palavras do conhecimento.
28 MagaꞋan ma a uwa u tsu yaꞋan ka ta̱ afada a mayun kavama,
28 Uma testemunha ímpia escarnece do juízo, e a boca do perverso devora a iniquidade.
29 A foɓuso ta̱ atakaci adama aza a kavama,
29 Preparados estão os juízos para os escarnecedores, e os açoites para as costas dos tolos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.