Provérbios 13

asg (ASG) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Maku mu ugboji ma tsu isa ta̱ ugbari u Dada ni,
1 Um filho sábio ama a disciplina, mas o incorrigível não aceita repreensões.
2 Vuma vu usuɓi u ci lyaꞋa ta̱ ili a u tsura wu una̱ u ni,
2 O homem de bem goza do fruto de sua boca, mas o desejo dos pérfidos é a violência.
3 YaꞋan ci coꞋo n ili i na vi a kudansa, adama ana vu isa wuma u nu.
3 Quem vigia sua boca guarda sua vida; quem muito abre seus lábios se perde.
4 Vuza vu ukpa̱ɗi u tsu ciga ta̱ udukuyan,
4 O preguiçoso cobiça, mas nada obtém. É o desejo dos homens diligentes que é satisfeito.
5 Vuza vu usuɓi u tsu iwan ta̱ ukuna wa a uwa,
5 O justo detesta a mentira; o ímpio só faz coisas vergonhosas e ignominiosas.
6 Usuɓi u tsu ere ta̱ vuza vu babu unushi,
6 A justiça protege o que caminha na integridade, mas a maldade arruína o pecador.
7 Vuza yoku utsu ɗika ta̱ ka̱cika̱ni vuza vu uciyi ɗa, kpamu tana wi n ili ba,
7 Há quem parece rico, não tendo nada, há quem se faz de pobre e possui copiosas riquezas.
8 Uciyi u vuma wita̱ a kufuɗa ku isa wuma u ni,
8 A riqueza de um homem é o resgate de sua vida, mas o pobre está livre de ameaças.
9 Kutashi ka aza usuɓi ku tsu akana ta̱ ka̱u,
9 A luz do justo ilumina, enquanto a lâmpada dos maus se extingue.
10 Ugbamukaci vishili vuɗa utsu tuka̱ koci,
10 O orgulho só causa disputas; a sabedoria se acha com os que procuram aconselhar-se.
11 Udukuyan u na a̱ ciya̱i n uye usingai ba, u tsu puwa̱nka̱ ta̱ gogoꞋo,
11 Os bens que muito depressa se ajuntam se desvanecem; os acumulados pouco a pouco aumentam.
12 Ku zuwa ku ka̱ɗu kuna a takpai a kubana kelime ku tsu zuwa ta̱ ka̱ɗu ka̱ ka̱na̱ mɓa̱la̱.
12 Esperança retardada faz adoecer o coração; o desejo realizado, porém, é uma árvore de vida.
13 Vuza na baci de dem u goyoi odoki wita̱ a ku saꞋawa odoki a̱ni,
13 Quem menospreza a palavra perder-se-á; quem respeita o preceito será recompensado.
14 Kuyotsongu ku vuza vu ugboji, kuɗolu ku mini ma wuma ma a,
14 O ensinamento do sábio é uma fonte de vida para libertar-se dos laços da morte.
15 Kuyeve ku singai kutsu tuka̱ ka̱ ta̱ mapasa ma singai,
15 Bom entendimento procura favor; o caminho dos pérfidos, porém, é escabroso.
16 Vuza vu ugboji u ci yeve ta̱ ili i na wi a kuyaꞋan,
16 Todo homem prudente age com discernimento, mas o insensato põe em evidência sua loucura.
17 Kalingata ka gbani-gbani ka tsu uwa ta̱ atakaci,
17 Um mau mensageiro provoca a desgraça; o enviado fiel, porém, traz a saúde.
18 Vuza na baci de dem u iwain kushuku n odoki, u tsu okpo ta̱ n wono n unambi,
18 Miséria e vergonha a quem recusa a disciplina; honra ao que aceita a reprimenda.
19 Ili i singai i ɗa vuma u ciya̱ ili i na u kuɓa̱nka̱ ka̱cika̱ni,
19 O desejo cumprido deleita a alma. Os insensatos detestam os que fogem do mal.
20 A̱ yi na wi nwalu koɓolo n aza ugboji
20 Quem visita os sábios torna-se sábio; quem se faz amigo dos insensatos perde-se.
21 Ka gbani-gbani ko tsu tono ta̱ aza unushi,
21 A desgraça persegue os pecadores; a felicidade é a recompensa dos justos.
22 Vuma vu usuɓi wita̱ a̱ kuciya̱ udukuyan, ali u ka̱sukpa̱ka̱ ntsukaya n ni,
22 O homem de bem deixa sua herança para os filhos de seus filhos; ao justo foi reservada a fortuna do pecador.
23 Kashina ka vuza vu unambi i ta̱ a kufuɗa kuneke ilikulya n a̱bunda̱i,
23 É abundante em alimento um campo preparado pelo pobre, mas há quem pereça por falta de justiça.
24 A̱ yi na utsu gbara maku ma̱ ni ba, u ciga ma ba,
24 Quem poupa a vara odeia seu filho; quem o ama, castiga-o na hora precisa.
25 Vuma vu usuɓi u tsu lyaꞋa ta̱ ilikulya ali u cuwa̱,
25 O justo come até se saciar, mas o ventre dos pérfidos conhece a penúria.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.