Salmos 109

Almeida Revista e Corrigida (ARC, 2009) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Ó Deus do meu louvor, não te cales!
1 Eu te louvo, ó Deus. Não fiques assim silencioso.
2 Pois a boca do ímpio e a boca fraudulenta estão abertas contra mim; têm falado contra mim com uma língua mentirosa.
2 Os maus e os mentirosos falam contra mim e me caluniam.
3 Eles me cercaram com palavras odiosas e pelejaram contra mim sem causa.
3 Eles dizem coisas terríveis a meu respeito e me atacam sem motivo nenhum.
4 Em paga do meu amor, são meus adversários; mas eu faço oração.
4 Eles me acusam, embora eu os ame e tenha orado por eles.
5 Deram-me mal pelo bem e ódio pelo meu amor.
5 Eles pagam o bem com o mal e o amor, com o ódio.
6 Põe acima do meu inimigo um ímpio, e Satanás esteja à sua direita.
6 Ó Deus, escolhe um juiz corrupto para julgar o meu inimigo, e que o seu acusador seja um dos seus inimigos!
7 Quando for julgado, saia condenado; e em pecado se lhe torne a sua oração.
7 Quando for julgado, que ele seja condenado! Que até a sua oração seja considerada como pecado!
8 Sejam poucos os seus dias, e outro tome o seu ofício.
8 Que o meu inimigo morra logo, e que outra pessoa faça o trabalho que ele fazia!
9 Sejam órfãos os seus filhos, e viúva, sua mulher.
9 Que os seus filhos fiquem órfãos, e que a sua mulher fique viúva!
10 Sejam errantes e mendigos os seus filhos e busquem o seu pão longe da sua habitação assolada.
10 Que os seus filhos fiquem sem lar e sejam mendigos! Que sejam expulsos das casas em ruínas, onde moram!
11 Lance o credor mão de tudo quanto tenha, e despojem-no os estranhos do seu trabalho.
11 Que tudo o que o meu inimigo tem seja tomado como pagamento das suas dívidas! E que estranhos fiquem com o que ele conseguiu com o seu esforço!
12 Não haja ninguém que se compadeça dele, nem haja quem favoreça os seus órfãos.
12 Que ninguém seja bom para ele, e que não haja quem cuide dos seus filhos órfãos!
13 Desapareça a sua posteridade, e o seu nome seja apagado na seguinte geração.
13 Que todos os seus descendentes morram logo, e que o seu nome seja esquecido em pouco tempo!
14 Esteja na memória do Senhor a iniquidade de seus pais, e não se apague o pecado de sua mãe.
14 Que o Senhor Deus nunca esqueça dos pecados da sua mãe e sempre lembre da maldade dos seus antepassados!
15 Antes, estejam sempre perante o Senhor , para que faça desaparecer a sua memória da terra.
15 Que o Senhor lembre sempre dos pecados deles, porém que eles mesmos sejam completamente esquecidos!
16 Porquanto se não lembrou de usar de misericórdia; antes, perseguiu o varão aflito e o necessitado, como também o quebrantado de coração, para o matar.
16 Pois esse homem nunca pensou em fazer o bem, mas perseguiu e matou o pobre, o necessitado e o desamparado.
17 Visto que amou a maldição, ela lhe sobrevenha; e pois que não desejou a bênção, ela se afaste dele.
17 Ele gostava de amaldiçoar: que a maldição caia sobre ele! Ele não gostava de abençoar: que ninguém o abençoe!
18 Assim como se vestiu de maldição tal como de uma veste, assim penetre ela nas suas entranhas como água e em seus ossos como azeite.
18 Para ele, era tão fácil amaldiçoar como se vestir. Que as suas maldições entrem nele como água e cheguem até os seus ossos como azeite!
19 Seja para ele como a veste que o cobre e como cinto que o cinja sempre.
19 Que as maldições nunca o larguem! Que seja como a roupa que o cobre e como o cinto que ele usa!
20 Seja este, da parte do Senhor , o galardão dos meus contrários e dos que falam mal da minha alma.
20 Ó Senhor Deus, paga assim aos meus inimigos e aos que falam mal de mim!
21 Mas tu, ó Jeová Senhor, sê comigo por amor do teu nome; porque a tua misericórdia é boa, livra-me.
21 Mas, quanto a mim, ó ajuda-me como prometeste e livra-me, pois és bom e amoroso!
22 Porque estou aflito e necessitado, e, dentro de mim, está aflito o meu coração.
22 Eu sou pobre e necessitado; estou ferido no fundo do coração.
23 Eis que me vou como a sombra que declina; sou sacudido como o gafanhoto.
23 Vou me acabando como a sombra do anoitecer; sou levado pelo vento como se eu fosse um inseto.
24 De jejuar, estão enfraquecidos os meus joelhos, e a minha carne emagrece.
24 De tanto eu jejuar, os meus joelhos tremem, e o meu corpo é pele e osso.
25 E ainda lhes sirvo de opróbrio; quando me contemplam, movem a cabeça.
25 Quando os outros me veem, caçoam de mim e, zombando, balançam a cabeça.
26 Ajuda-me, Senhor , Deus meu! Salva-me segundo a tua misericórdia.
26 Ajuda-me, ó Senhor , meu Deus! Salva-me por causa do amor que tens por mim.
27 Para que saibam que nisto está a tua mão, e que tu, Senhor , o fizeste.
27 Que os meus inimigos fiquem sabendo que és tu que me salvas!
28 Amaldiçoem eles, mas abençoa tu; levantem-se, mas fiquem confundidos; e alegre-se o teu servo.
28 Eles podem me amaldiçoar, mas tu me abençoarás. Que os meus perseguidores sejam derrotados, e que eu, que sou teu fique alegre!
29 Vistam-se os meus adversários de vergonha, e cubra-os a sua própria confusão como uma capa.
29 Que sobre os meus inimigos caia a desgraça, e que a humilhação os cubra como roupa!
30 Louvarei grandemente ao Senhor com a minha boca; louvá-lo-ei entre a multidão.
30 Em voz alta, darei graças a Deus, o eu o louvarei na reunião do povo
31 Pois se porá à direita do pobre, para o livrar dos que condenam a sua alma.
31 porque ele defende o pobre para salvá-lo daqueles que o condenam à morte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 109, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.