Salmos 102

الكتاب المقدس باللغة العربية - الترجمة المبسطة (ARBWBTC) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 اسْمَعْ يا اللهُ صَلاتِي.
1 S enhor , ouve minha oração, escuta minha súplica!
2 لا تَتَجاهَلْنِي فِي وَقتِ ضِيقِي هَذا!
2 Não escondas de mim o rosto na hora de minha aflição. Inclina-te para ouvir e responde-me depressa quando clamo a ti.
3 تَصاعَدَتْ كَالدُّخانِ حَياتِي.
3 Pois meus dias somem como fumaça; como brasas ardentes, meus ossos queimam.
4 كَعُشبٍ يابِسٍ ذَبُلَ قَلْبِي،
4 Meu coração está esgotado, secou-se como capim; até perdi o apetite.
5 تَفَجَّعْتُ طَوِيلاً،
5 Por causa de minha ansiedade, não passo de pele e osso.
6 وَحِيدٌ أنا كَبُومَةِ الصَّحراءِ،
6 Sou como a coruja no deserto, como a pequena coruja num lugar desolado.
7 بَقِيتُ مُؤَرَّقاً،
7 Não consigo dormir; sou como o pássaro solitário no telhado.
8 عَلَى الدَّوامِ يُهِينُنِي أعدائِي،
8 Todos os dias meus inimigos me insultam; zombam de mim e me amaldiçoam.
9 لَمْ أتَناوَلْ غَيرَ الحُزنِ طَعاماً،
9 As cinzas são meu alimento, e as lágrimas se misturam com minha bebida,
10 هَذا كُلُّهُ صارَ بِسَبَبِ غَضَبِكَ العَظِيمِ.
10 por causa de tua ira e de tua fúria, pois me levantaste e depois me lançaste fora.
11 ما حَياتِي إلّا ظِلٌّ يَخبُو.
11 Minha vida passa rápido, como as sombras que se vão; vou murchando, como o capim.
12 أمّا أنتَ يا اللهُ فَسَتَظَلُّ إلَى الأبَدِ مُتَوَّجاً!
12 Tu, porém, S enhor , reinarás para sempre; teu nome será lembrado por todas as gerações.
13 أظهِرْ لِصِهْيَوْنَ رَحْمَتَكَ.
13 Tu te levantarás e terás misericórdia de Sião; já é tempo de lhe mostrar compaixão, este é o momento esperado.
14 يَتُوقُ خُدّامُكَ إلَى رُؤيَةِ حِجارَتِها.
14 Pois teus servos amam cada pedra de seus muros e estimam até mesmo o pó em suas ruas.
15 عِندَئِذٍ سَتَخافُ الشُّعُوبُ الأُخرَى اسْمَ اللهِ.
15 As nações temerão o nome do S enhor , os reis da terra estremecerão diante de sua glória.
16 لأنَّ اللهَ سَيُعِيدُ بِناءَ صِهْيَوْنَ،
16 Pois o S enhor reconstruirá Sião; ele aparecerá em sua glória.
17 يَنتَبِهُ اللهُ إلَى صَلَواتِ المُحتاجِينَ،
17 Ouvirá as orações dos indefesos e não rejeitará suas súplicas.
18 اكتُبُوا هَذِهِ الأُمُورَ لِلأجيالِ القادِمَةِ،
18 Fique isto registrado para as gerações futuras, para que um povo ainda não criado louve o S
19 مِنْ عَرشِهِ السّامِي فِي السَّماءِ
19 Contem-lhes que o S enhor olhou para baixo, de seu santuário celeste. Do alto olhou para a terra,
20 أطَلَّ لِكَي يَسمَعَ أنّاتِ الأسرَى
20 para ouvir o gemido dos prisioneiros, para libertar os condenados à morte.
21 لِكَي يَتَحَدَّثُوا عَنِ اسْمَ اللهِ فِي صِهْيَوْنَ،
21 Assim, o nome do S enhor será proclamado em Sião, seu louvor, em Jerusalém,
22 عِندَ اجتماعِ الشُّعُوبِ وَالمَمالِكِ مَعاً
22 quando os povos se reunirem e os reinos vierem para servir ao S
23 تَخُورُ عَلَى الطَّرِيقِ قُوَّتِي،
23 No meio de minha vida, ele me tirou as forças e me encurtou os dias.
24 فَأقُولُ: «يا إلَهِي، لا تَأخُذْ حَياتِي فِي مُنتَصَفِ عُمْرِي،
24 Mas eu clamei a ele: “Ó meu Deus, que vive para sempre, não tires minha vida enquanto ainda sou jovem!”.
25 مِنْ قَدِيمٍ وَضَعْتَ أساساتِ الأرْضِ فِي البَدْءِ.
25 Muito tempo atrás, lançaste os fundamentos da terra e com as tuas mãos formaste os céus.
26 هِيَ سَتَفنَى، أمّا أنتَ فَتَبقَى.
26 Eles deixarão de existir, mas tu permanecerás para sempre; eles se desgastarão, como roupa velha. Tu os trocarás, como se fossem vestuário, e os jogarás fora.
27 أمّا أنتَ فَلا تَتَغَيَّرُ أبَداً،
27 Tu, porém, és sempre o mesmo; teus dias jamais terão fim.
28 أبْناءُ خُدّامِكَ سَيَأتُونَ وَيَمضُونَ،
28 Os filhos de teus servos viverão em segurança, e seus descendentes prosperarão em tua presença.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 102, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.