Salmos 102

الكتاب المقدس باللغة العربية - الترجمة المبسطة (ARBWBTC) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 اسْمَعْ يا اللهُ صَلاتِي.
1 Ouve a minha oração, Senhor! Chegue a ti o meu grito de socorro!
2 لا تَتَجاهَلْنِي فِي وَقتِ ضِيقِي هَذا!
2 Não escondas de mim o teu rosto, quando estou atribulado. Inclina para mim os teus ouvidos; quando eu clamar, responde-me depressa!
3 تَصاعَدَتْ كَالدُّخانِ حَياتِي.
3 Esvaem-se os meus dias como fumaça; meus ossos queimam como brasas vivas.
4 كَعُشبٍ يابِسٍ ذَبُلَ قَلْبِي،
4 Como a relva ressequida está o meu coração; esqueço até de comer!
5 تَفَجَّعْتُ طَوِيلاً،
5 De tanto gemer estou reduzido a pele e osso.
6 وَحِيدٌ أنا كَبُومَةِ الصَّحراءِ،
6 Sou como a coruja do deserto, como uma coruja entre as ruínas.
7 بَقِيتُ مُؤَرَّقاً،
7 Não consigo dormir; tornei-me como um pássaro solitário no telhado.
8 عَلَى الدَّوامِ يُهِينُنِي أعدائِي،
8 Os meus inimigos zombam de mim o tempo todo; os que me insultam usam o meu nome para lançar maldições.
9 لَمْ أتَناوَلْ غَيرَ الحُزنِ طَعاماً،
9 Cinzas são a minha comida, e com lágrimas misturo o que bebo,
10 هَذا كُلُّهُ صارَ بِسَبَبِ غَضَبِكَ العَظِيمِ.
10 por causa da tua indignação e da tua ira, pois me rejeitaste e me expulsaste para longe de ti.
11 ما حَياتِي إلّا ظِلٌّ يَخبُو.
11 Meus dias são como sombras crescentes; sou como a relva que vai murchando.
12 أمّا أنتَ يا اللهُ فَسَتَظَلُّ إلَى الأبَدِ مُتَوَّجاً!
12 Tu, porém, Senhor, no trono reinarás para sempre; o teu nome será lembrado de geração em geração.
13 أظهِرْ لِصِهْيَوْنَ رَحْمَتَكَ.
13 Tu te levantarás e terás misericórdia de Sião, pois é hora de lhe mostrares compaixão; o tempo certo é chegado.
14 يَتُوقُ خُدّامُكَ إلَى رُؤيَةِ حِجارَتِها.
14 Pois as suas pedras são amadas pelos teus servos, as suas ruínas os enchem de compaixão.
15 عِندَئِذٍ سَتَخافُ الشُّعُوبُ الأُخرَى اسْمَ اللهِ.
15 Então as nações temerão o nome do Senhor, e todos os reis da terra a sua glória.
16 لأنَّ اللهَ سَيُعِيدُ بِناءَ صِهْيَوْنَ،
16 Porque o Senhor reconstruirá Sião e se manifestará na glória que ele tem.
17 يَنتَبِهُ اللهُ إلَى صَلَواتِ المُحتاجِينَ،
17 Responderá à oração dos desamparados; as suas súplicas não desprezará.
18 اكتُبُوا هَذِهِ الأُمُورَ لِلأجيالِ القادِمَةِ،
18 Escreva-se isto para as futuras gerações, e um povo que ainda será criado louvará o Senhor, proclamando:
19 مِنْ عَرشِهِ السّامِي فِي السَّماءِ
19 "Do seu santuário nas alturas o Senhor olhou; dos céus observou a terra,
20 أطَلَّ لِكَي يَسمَعَ أنّاتِ الأسرَى
20 para ouvir os gemidos dos prisioneiros e libertar os condenados à morte".
21 لِكَي يَتَحَدَّثُوا عَنِ اسْمَ اللهِ فِي صِهْيَوْنَ،
21 Assim o nome do Senhor será anunciado em Sião e o seu louvor, em Jerusalém,
22 عِندَ اجتماعِ الشُّعُوبِ وَالمَمالِكِ مَعاً
22 quando os povos e os reinos se reunirem para adorar ao Senhor.
23 تَخُورُ عَلَى الطَّرِيقِ قُوَّتِي،
23 No meio da minha vida ele me abateu com sua força; abreviou os meus dias.
24 فَأقُولُ: «يا إلَهِي، لا تَأخُذْ حَياتِي فِي مُنتَصَفِ عُمْرِي،
24 Então pedi: "Ó meu Deus, não me leves no meio dos meus dias. Os teus dias duram por todas as gerações!
25 مِنْ قَدِيمٍ وَضَعْتَ أساساتِ الأرْضِ فِي البَدْءِ.
25 No princípio firmaste os fundamentos da terra, e os céus são obras das tuas mãos.
26 هِيَ سَتَفنَى، أمّا أنتَ فَتَبقَى.
26 Eles perecerão, mas tu permanecerás; envelhecerão como vestimentas. Como roupas tu os trocarás e serão jogados fora.
27 أمّا أنتَ فَلا تَتَغَيَّرُ أبَداً،
27 Mas tu permaneces o mesmo, e os teus dias jamais terão fim.
28 أبْناءُ خُدّامِكَ سَيَأتُونَ وَيَمضُونَ،
28 Os filhos dos teus servos terão uma habitação; os seus descendentes serão estabelecidos na tua presença".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 102, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.