Salmos 102
الكتاب المقدس باللغة العربية - الترجمة المبسطة (ARBWBTC) vs NAA
1 اسْمَعْ يا اللهُ صَلاتِي.
1 Ouve, Senhor , a minha súplica, e cheguem a ti os meus clamores.
2 لا تَتَجاهَلْنِي فِي وَقتِ ضِيقِي هَذا!
2 Não escondas de mim o teu rosto no dia da minha angústia; inclina-me os ouvidos; no dia em que eu clamar, responde-me depressa.
3 تَصاعَدَتْ كَالدُّخانِ حَياتِي.
3 Porque os meus dias desaparecem como fumaça, e os meus ossos queimam como se estivessem no fogo.
4 كَعُشبٍ يابِسٍ ذَبُلَ قَلْبِي،
4 Cortado como a erva, secou-se o meu coração; até me esqueço de comer o meu pão.
5 تَفَجَّعْتُ طَوِيلاً،
5 Os meus ossos já se apegam à pele, por causa do meu dolorido gemer.
6 وَحِيدٌ أنا كَبُومَةِ الصَّحراءِ،
6 Sou como o pelicano no deserto, como a coruja das ruínas.
7 بَقِيتُ مُؤَرَّقاً،
7 Não durmo e sou como o passarinho solitário nos telhados.
8 عَلَى الدَّوامِ يُهِينُنِي أعدائِي،
8 Os meus inimigos me insultam a toda hora; furiosos contra mim, praguejam com o meu próprio nome.
9 لَمْ أتَناوَلْ غَيرَ الحُزنِ طَعاماً،
9 Por pão tenho comido cinza e as lágrimas se misturam com a minha bebida,
10 هَذا كُلُّهُ صارَ بِسَبَبِ غَضَبِكَ العَظِيمِ.
10 por causa da tua indignação e da tua ira, porque me elevaste e depois me abateste.
11 ما حَياتِي إلّا ظِلٌّ يَخبُو.
11 Como a sombra que declina, assim são os meus dias, e eu vou secando como a relva.
12 أمّا أنتَ يا اللهُ فَسَتَظَلُّ إلَى الأبَدِ مُتَوَّجاً!
12 Tu, porém, Senhor , permaneces para sempre, e a memória do teu nome, de geração em geração.
13 أظهِرْ لِصِهْيَوْنَ رَحْمَتَكَ.
13 Tu te levantarás e terás piedade de Sião; é tempo de te compadeceres dela, e já chegou a sua hora.
14 يَتُوقُ خُدّامُكَ إلَى رُؤيَةِ حِجارَتِها.
14 Porque os teus servos amam até as pedras de Sião e se compadecem do seu pó.
15 عِندَئِذٍ سَتَخافُ الشُّعُوبُ الأُخرَى اسْمَ اللهِ.
15 Todas as nações temerão o nome do e todos os reis da terra temerão a sua glória,
16 لأنَّ اللهَ سَيُعِيدُ بِناءَ صِهْيَوْنَ،
16 quando o Senhor reconstruir Sião e se manifestar na sua glória,
17 يَنتَبِهُ اللهُ إلَى صَلَواتِ المُحتاجِينَ،
17 quando atender à oração do desamparado e não desprezar as suas preces.
18 اكتُبُوا هَذِهِ الأُمُورَ لِلأجيالِ القادِمَةِ،
18 Isto ficará registrado para as gerações futuras, e um povo, que há de ser criado, louvará o
19 مِنْ عَرشِهِ السّامِي فِي السَّماءِ
19 “O Senhor , do alto do seu santuário, desde os céus, olhou para a terra,
20 أطَلَّ لِكَي يَسمَعَ أنّاتِ الأسرَى
20 a fim de ouvir o gemido dos cativos e libertar os condenados à morte.”
21 لِكَي يَتَحَدَّثُوا عَنِ اسْمَ اللهِ فِي صِهْيَوْنَ،
21 Em Sião será anunciado o nome do e o seu louvor, em Jerusalém,
22 عِندَ اجتماعِ الشُّعُوبِ وَالمَمالِكِ مَعاً
22 quando se reunirem os povos e os reinos, para servirem o
23 تَخُورُ عَلَى الطَّرِيقِ قُوَّتِي،
23 Ele me abateu a força no caminho e abreviou os meus dias.
24 فَأقُولُ: «يا إلَهِي، لا تَأخُذْ حَياتِي فِي مُنتَصَفِ عُمْرِي،
24 Eu disse: Deus meu, não me leves na metade de minha vida; tu, cujos anos se estendem por todas as gerações.
25 مِنْ قَدِيمٍ وَضَعْتَ أساساتِ الأرْضِ فِي البَدْءِ.
25 Em tempos remotos, lançaste os fundamentos da terra; e os céus são obra das tuas mãos.
26 هِيَ سَتَفنَى، أمّا أنتَ فَتَبقَى.
26 Eles perecerão, mas tu permaneces; todos eles envelhecerão como veste, como roupa os mudarás, e serão mudados.
27 أمّا أنتَ فَلا تَتَغَيَّرُ أبَداً،
27 Tu, porém, és sempre o mesmo, e os teus anos jamais terão fim.
28 أبْناءُ خُدّامِكَ سَيَأتُونَ وَيَمضُونَ،
28 Os filhos dos teus servos habitarão seguros, e diante de ti se estabelecerá a sua descendência.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 102, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.