Jó 40
الكتاب المقدس باللغة العربية - الترجمة المبسطة (ARBWBTC) vs ARA
1 ثُمَّ قالَ اللهُ لِأيُّوبَ:
1 Disse mais o Senhor a Jó:
2 «أتُريدُ أنْ تَنْتَقِدَ القَدِيرَ وَتُجادِلَهُ؟
2 Acaso, quem usa de censuras contenderá com o Todo-Poderoso? Quem assim argui a Deus que responda.
3 فَأجابَ أيُّوبُ اللهَ وَقالَ:
3 Então, Jó respondeu ao Senhor e disse:
4 «حَقّاً أنا سَخِيفٌ! فَبِماذا أُجِيبُكَ؟
4 Sou indigno; que te responderia eu? Ponho a mão na minha boca.
5 تَكَلَّمْتُ أكثَرَ مِمّا يَنبَغِي،
5 Uma vez falei e não replicarei, aliás, duas vezes, porém não prosseguirei.
6 فَأجابَ اللهُ ايُّوبَ مِنَ العاصِفَةِ:
6 Então, o Senhor , do meio de um redemoinho, respondeu a Jó:
7 «تَهَيَّأْ كَرَجُلٍ،
7 Cinge agora os lombos como homem; eu te perguntarei, e tu me responderás.
8 «أتُرِيدُ حَقّاً أنْ تُخَطِّئَ حُكمِي؟
8 Acaso, anularás tu, de fato, o meu juízo? Ou me condenarás, para te justificares?
9 ألَعَلَّ لَكَ قُوَّةَ اللهِ،
9 Ou tens braço como Deus ou podes trovejar com a voz como ele o faz?
10 إنْ كانَتْ لَكَ قُوَّتُهُ،
10 Orna-te, pois, de excelência e grandeza, veste-te de majestade e de glória.
11 أطلِقْ غَضَبَكَ
11 Derrama as torrentes da tua ira e atenta para todo soberbo e abate-o.
12 انظُرْ إلَى كُلِّ مُتَفاخِرٍ حَتَّى تُذِلَّهُ،
12 Olha para todo soberbo e humilha-o, calca aos pés os perversos no seu lugar.
13 ادْفِنْهُمْ فِي التُّرابِ مَعاً.
13 Cobre-os juntamente no pó, encerra-lhes o rosto no sepulcro.
14 حِينَئِذٍ، سَأمدَحُكَ
14 Então, também eu confessarei a teu respeito que a tua mão direita te dá vitória.
15 «انظُرْ إلَى فَرَسِ النَّهرِ الَّذِي صَنَعتُهُ كَما صَنَعتُكَ،
15 Contempla agora o hipopótamo, que eu criei contigo, que come a erva como o boi.
16 انظُرْ إلَى قُوَّةِ جَسَدِهِ،
16 Sua força está nos seus lombos, e o seu poder, nos músculos do seu ventre.
17 يَحنِي ذَنَبَهُ كَشَجَرَةِ أرْزٍ.
17 Endurece a sua cauda como cedro; os tendões das suas coxas estão entretecidos.
18 عِظامُهُ أنابِيبُ نُحاسٍ،
18 Os seus ossos são como tubos de bronze, o seu arcabouço, como barras de ferro.
19 هُوَ الأوَّلُ بَينَ خَلائِقِ اللهِ،
19 Ele é obra-prima dos feitos de Deus; quem o fez o proveu de espada.
20 تأتِيهِ الجِبالُ بِنِتاجِها،
20 Em verdade, os montes lhe produzem pasto, onde todos os animais do campo folgam.
21 يَنامُ تَحتَ نَباتاتِ اللُّوطُسِ،
21 Deita-se debaixo dos lotos, no esconderijo dos canaviais e da lama.
22 تُغَطِّيهِ نَباتاتِ اللُّوطُسِ بِظِلِّها،
22 Os lotos o cobrem com sua sombra; os salgueiros do ribeiro o cercam.
23 إذا اندَفَعَ النَّهرُ، لا يَنزَعِجُ.
23 Se um rio transborda, ele não se apressa; fica tranquilo ainda que o Jordão se levante até à sua boca.
24 أيَقدِرُ أحَدٌ أنْ يَصطادَهُ بِصُنّارَةٍ؟
24 Acaso, pode alguém apanhá-lo quando ele está olhando? Ou lhe meter um laço pelo nariz?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.