Jó 40

الكتاب المقدس باللغة العربية - الترجمة المبسطة (ARBWBTC) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 ثُمَّ قالَ اللهُ لِأيُّوبَ:
1 Respondeu mais o SENHOR a Jó, dizendo:
2 «أتُريدُ أنْ تَنْتَقِدَ القَدِيرَ وَتُجادِلَهُ؟
2 Porventura o contender contra o Todo-Poderoso é sabedoria? Quem argüi assim a Deus, responda por isso.
3 فَأجابَ أيُّوبُ اللهَ وَقالَ:
3 Então Jó respondeu ao Senhor, dizendo:
4 «حَقّاً أنا سَخِيفٌ! فَبِماذا أُجِيبُكَ؟
4 Eis que sou vil; que te responderia eu? A minha mão ponho à boca.
5 تَكَلَّمْتُ أكثَرَ مِمّا يَنبَغِي،
5 Uma vez tenho falado, e não replicarei; ou ainda duas vezes, porém não prosseguirei.
6 فَأجابَ اللهُ ايُّوبَ مِنَ العاصِفَةِ:
6 Então o Senhor respondeu a Jó de um redemoinho, dizendo:
7 «تَهَيَّأْ كَرَجُلٍ،
7 Cinge agora os teus lombos como homem; eu te perguntarei, e tu me explicarás.
8 «أتُرِيدُ حَقّاً أنْ تُخَطِّئَ حُكمِي؟
8 Porventura também tornarás tu vão o meu juízo, ou tu me condenarás, para te justificares?
9 ألَعَلَّ لَكَ قُوَّةَ اللهِ،
9 Ou tens braço como Deus, ou podes trovejar com voz como ele o faz?
10 إنْ كانَتْ لَكَ قُوَّتُهُ،
10 Orna-te, pois, de excelência e alteza; e veste-te de majestade e de glória.
11 أطلِقْ غَضَبَكَ
11 Derrama os furores da tua ira, e atenta para todo o soberbo, e abate-o.
12 انظُرْ إلَى كُلِّ مُتَفاخِرٍ حَتَّى تُذِلَّهُ،
12 Olha para todo o soberbo, e humilha-o, e atropela os ímpios no seu lugar.
13 ادْفِنْهُمْ فِي التُّرابِ مَعاً.
13 Esconde-os juntamente no pó; ata-lhes os rostos em oculto.
14 حِينَئِذٍ، سَأمدَحُكَ
14 Então também eu a ti confessarei que a tua mão direita te poderá salvar.
15 «انظُرْ إلَى فَرَسِ النَّهرِ الَّذِي صَنَعتُهُ كَما صَنَعتُكَ،
15 Contemplas agora o beemote, que eu fiz contigo, que come a erva como o boi.
16 انظُرْ إلَى قُوَّةِ جَسَدِهِ،
16 Eis que a sua força está nos seus lombos, e o seu poder nos músculos do seu ventre.
17 يَحنِي ذَنَبَهُ كَشَجَرَةِ أرْزٍ.
17 Quando quer, move a sua cauda como cedro; os nervos das suas coxas estão entretecidos.
18 عِظامُهُ أنابِيبُ نُحاسٍ،
18 Os seus ossos são como tubos de bronze; a sua ossada é como barras de ferro.
19 هُوَ الأوَّلُ بَينَ خَلائِقِ اللهِ،
19 Ele é obra-prima dos caminhos de Deus; o que o fez o proveu da sua espada.
20 تأتِيهِ الجِبالُ بِنِتاجِها،
20 Em verdade os montes lhe produzem pastos, onde todos os animais do campo folgam.
21 يَنامُ تَحتَ نَباتاتِ اللُّوطُسِ،
21 Deita-se debaixo das árvores sombrias, no esconderijo das canas e da lama.
22 تُغَطِّيهِ نَباتاتِ اللُّوطُسِ بِظِلِّها،
22 As árvores sombrias o cobrem, com sua sombra; os salgueiros do ribeiro o cercam.
23 إذا اندَفَعَ النَّهرُ، لا يَنزَعِجُ.
23 Eis que um rio transborda, e ele não se apressa, confiando ainda que o Jordão se levante até à sua boca.
24 أيَقدِرُ أحَدٌ أنْ يَصطادَهُ بِصُنّارَةٍ؟
24 Podê-lo-iam porventura caçar à vista de seus olhos, ou com laços lhe furar o nariz?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.