Jó 27
الكتاب المقدس باللغة العربية - الترجمة المبسطة (ARBWBTC) vs NAA
1 وَتابَعَ أيُّوبُ كَلامَهُ فَقالَ:
1 Jó continuou em sua fala, dizendo:
2 «أُقسِمُ بِاللهِ الحَيِّ،
2 “Tão certo como vive Deus, que me tirou o direito, o Todo-Poderoso, que amargurou a minha alma,
3 أنَّهُ ما دامَ فِيَّ نَفَسٌ،
3 enquanto eu puder respirar e o sopro de Deus estiver nas minhas narinas,
4 لَنْ تَقُولَ شَفَتايَ شَرّاً،
4 nunca os meus lábios falarão injustiça, nem a minha língua pronunciará engano.
5 حاشا لِي أنْ أقُولَ إنَّكُمْ مُحِقُّونَ.
5 Longe de mim que eu dê razão a vocês! Até morrer, nunca abrirei mão da minha integridade.
6 أتَمَسَّكُ بِبَراءَتِي وَلا أتَخَلَّى عَنْها،
6 À minha justiça me apegarei e não a largarei; a minha consciência não me acusará em toda a minha vida.”
7 لِيُحْسَبْ عَدُوِّي فاعِلَ شَرٍّ،
7 “Que o meu inimigo seja como o perverso, e o que se levantar contra mim, como o injusto.
8 لأنَّهُ أيُّ رَجاءٍ للِمُرائِي،
8 Porque qual será a esperança do ímpio, quando lhe for tirada a vida, quando Deus lhe arrancar a alma?
9 هَلْ يَسمَعُ اللهُ صَرخَةَ استِغاثَتِهِ
9 Será que Deus ouvirá o seu clamor, quando lhe sobrevier a angústia?
10 هَلْ سَيُسَرُّ بِالقَدِيرِ؟
10 Será que o ímpio encontrará prazer no Todo-Poderoso e invocará a Deus a todo o momento?”
11 «سَأُعَلِّمُكُمْ عَنْ قُوَّةِ اللهِ.
11 “Vou ensinar a vocês a respeito do poder de Deus e não lhes ocultarei o que está na mente do Todo-Poderoso.
12 لَقَدْ رَأيتُمُوها جَمِيعاً،
12 Eis que todos vocês já viram isso. Por que, então, ficam repetindo palavras que não fazem sentido?”
13 «هَذا هُوَ النَّصِيبُ الَّذِي قَسَمَهُ اللهُ للِشِّرِّيرِ،
13 “Esta é a porção que Deus dará ao perverso, a herança que os opressores receberão do Todo-Poderoso:
14 فَحَتَّى إنْ كَثُرَ أبناؤُهُ فَسَيُقتَلُونَ بِالسَّيفِ،
14 Se os filhos deles se multiplicarem, será para que sejam mortos à espada; e os seus descendentes passarão fome.
15 وَالباقُونَ يُدفَنُونَ بِسَبَبِ الوَباءِ،
15 Os que sobreviverem, a peste os sepultará, e as suas viúvas não chorarão por eles.”
16 إنْ كَوَّمَ الشِّرِّيرُ المالَ كَالتُّرابِ،
16 “Se o perverso amontoar prata como pó e acumular roupas como barro,
17 فَالأشرارُ يَجمَعُونَ،
17 poderá até acumular tudo isso, mas o justo é que vestirá as roupas, e o inocente ficará com a prata.
18 بَنَى الشِّرِّيرُ بَيتَهُ كَخُيُوطِ العَنكَبُوتِ،
18 A casa que ele edifica é como a da traça, como a cabana que o vigia constrói.
19 يَضطَجِعُ لِيَنامَ وَهُوَ غَنِيٌّ،
19 Rico, ele se deita com a sua riqueza, mas, quando abre os olhos, ela já se foi.
20 كَمِياهِ الفَيَضاناتِ تَجْرِفُهُ الأهْوالُ،
20 Pavores se apoderam dele como inundação, de noite a tempestade o arrebata.
21 تَرْفَعُهُ الرِّيحُ الشَّرقِيَّةُ فَيَذهَبُ،
21 O vento leste o leva, e ele se vai; varre-o com ímpeto do seu lugar.
22 تَرمِي الرِّيحُ بِثِقَلِها عَلَيهِ بِلا شَفَقَةٍ،
22 Deus lança isto sobre ele e não o poupa, a ele que procura fugir às pressas da sua mão.
23 تُصَفِّقُ بَيَدَيها وَهُوَ يَركُضُ أمامَها،
23 Diante de sua queda, as pessoas batem palmas; ao vê-lo ir embora o vaiam com assobios.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.