Salmos 90

Smith Van Dyke Arabic Bible (ARASVD) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 صلاة لموسى رجل الله‎. ‎يا رب ملجأ كنت لنا في دور فدور‎.
1 Senhor, tu sempre tens sido o nosso refúgio.
2 ‎من قبل ان تولد الجبال او أبدأت الارض والمسكونة منذ الازل الى الابد انت الله‎.
2 Antes de formares os montes e de começares a criar a terra e o tu és Deus eternamente, no passado, no presente e no futuro.
3 ‎ترجع الانسان الى الغبار وتقول ارجعوا يا بني آدم‎.
3 Tu dizes aos seres humanos que voltem a ser o que eram antes; tu fazes com que novamente virem pó.
4 ‎لان الف سنة في عينيك مثل يوم امس بعدما عبر وكهزيع من الليل‎.
4 Diante de ti, mil anos são como um dia, como o dia de ontem, que já passou; são como uma hora noturna que passa depressa.
5 ‎جرفتهم. كسنة يكونون. بالغداة كعشب يزول‎.
5 Tu acabas com a vida das pessoas; elas não duram mais do que um sonho. São como a erva que brota de manhã,
6 ‎بالغداة يزهر فيزول. عند المساء يجزّ فييبس
6 que cresce e abre em flor e de tarde seca e morre.
7 لاننا قد فنينا بسخطك وبغضبك ارتعبنا‎.
7 Nós somos destruídos pela tua ira , e o teu furor nos deixa apavorados.
8 ‎قد جعلت آثامنا امامك خفياتنا في ضوء وجهك‏‎.
8 Tu pões as nossas maldades diante de ti e, com a tua luz, examinas os nossos pecados secretos.
9 ‎لان كل ايامنا قد انقضت برجزك. افنينا سنينا كقصة‎.
9 De repente, os nossos dias são cortados pela tua ira; a nossa vida termina como um sopro.
10 ‎ايام سنينا هي سبعون سنة. وان كانت مع القوة فثمانون سنة وافخرها تعب وبلية. لانها تقرض سريعا فنطير‎.
10 Só vivemos uns setenta anos, e os mais fortes chegam aos oitenta, mas esses anos só trazem canseira e aflições. A vida passa logo, e nós desaparecemos.
11 ‎من يعرف قوة غضبك. وكخوفك سخطك‎.
11 Quem já sentiu o grande poder da tua ira? Quem conhece o medo que o teu furor produz?
12 ‎احصاء ايامنا هكذا علمنا فنؤتى قلب حكمة
12 Faze com que saibamos como são poucos os dias da nossa vida para que tenhamos um coração sábio.
13 ارجع يا رب. حتى متى. وترأف على عبيدك‎.
13 Olha de novo para nós, ó Senhor Deus! Até quando vai durar a tua ira? Tem compaixão dos teus
14 ‎اشبعنا بالغداة من رحمتك فنبتهج ونفرح كل ايامنا‎.
14 Alimenta-nos de manhã com o teu amor, até ficarmos satisfeitos, para que cantemos e nos alegremos a vida inteira.
15 ‎فرحنا كالايام التي فيها اذللتنا كالسنين التي رأينا فيها شرا
15 Dá-nos agora muita felicidade assim como nos deste muita tristeza no passado, naqueles anos em que tivemos aflições.
16 ليظهر فعلك لعبيدك وجلالك لبنيهم‎.
16 Que os teus servos vejam as grandes coisas que fazes! E que os nossos descendentes vejam o teu
17 ‎ولتكن نعمة الرب الهنا علينا وعمل ايدينا ثبت علينا وعمل ايدينا ثبته
17 Derrama sobre nós as tuas bênçãos, ó Senhor, nosso Deus! Dá-nos sucesso em tudo o que fizermos; sim, dá-nos sucesso em tudo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 90, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.