Salmos 86

Smith Van Dyke Arabic Bible (ARASVD) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 صلاة لداود‎. ‎امل يا رب اذنك. استجب لي. لاني مسكين وبائس انا‎.
1 Inclina, Senhor , os teus ouvidos e ouve-me, porque estou necessitado e aflito.
2 ‎احفظ نفسي لاني تقي. يا الهي خلص انت عبدك المتكل عليك‏‎.
2 Guarda a minha alma, pois sou santo; ó Deus meu, salva o teu servo, que em ti confia.
3 ‎ارحمني يا رب لانني اليك اصرخ اليوم كله‎.
3 Tem misericórdia de mim, ó Senhor, pois a ti clamo todo o dia.
4 ‎فرح نفس عبدك لانني اليك يا رب ارفع نفسي‎.
4 Alegra a alma do teu servo, pois a ti, Senhor, levanto a minha alma.
5 ‎لانك انت يا رب صالح وغفور وكثير الرحمة لكل الداعين اليك
5 Pois tu, Senhor, és bom, e pronto a perdoar, e abundante em benignidade para com todos os que te invocam.
6 اصغ يا رب الى صلاتي وانصت الى صوت تضرعاتي‎.
6 Dá ouvidos, Senhor , à minha oração e atende à voz das minhas súplicas.
7 ‎في يوم ضيقي ادعوك لانك تستجيب لي‎.
7 No dia da minha angústia, clamarei a ti, porquanto me respondes.
8 ‎لا مثل لك بين الآلهة يا رب ولا مثل اعمالك‎.
8 Entre os deuses não há semelhante a ti, Senhor, nem há obras como as tuas.
9 ‎كل الامم الذين صنعتهم ياتون ويسجدون امامك يا رب ويمجدون اسمك
9 Todas as nações que fizeste virão e se prostrarão perante a tua face, Senhor, e glorificarão o teu nome.
10 لانك عظيم انت وصانع عجائب. انت الله وحدك
10 Porque tu és grande e operas maravilhas; só tu és Deus.
11 علمني يا رب طريقك اسلك في حقك. وحد قلبي لخوف اسمك‎.
11 Ensina-me, Senhor , o teu caminho, e andarei na tua verdade; une o meu coração ao temor do teu nome.
12 ‎احمدك يا رب الهي من كل قلبي وامجد اسمك الى الدهر‏‎.
12 Louvar-te-ei, Senhor, Deus meu, com todo o meu coração e glorificarei o teu nome para sempre.
13 ‎لان رحمتك عظيمة نحوي وقد نجيت نفسي من الهاوية السفلى
13 Pois grande é a tua misericórdia para comigo; e livraste a minha alma do mais profundo da sepultura.
14 اللهم المتكبرون قد قاموا عليّ وجماعة العتاة طلبوا نفسي ولم يجعلوك امامهم‎.
14 Ó Deus, os soberbos se levantaram contra mim, e as assembleias dos tiranos procuraram a minha morte; e não te puseram perante os seus olhos.
15 ‎اما انت يا رب فاله رحيم ورؤوف طويل الروح وكثير الرحمة والحق
15 Mas tu, Senhor, és um Deus cheio de compaixão, e piedoso, e sofredor, e grande em benignidade e em verdade.
16 التفت اليّ وارحمني. اعط عبدك قوتك وخلص ابن امتك‎.
16 Volta-te para mim e tem misericórdia de mim; dá a tua fortaleza ao teu servo e salva ao filho da tua serva.
17 ‎اصنع معي آية للخير فيرى ذلك مبغضيّ فيخزوا لانك انت يا رب اعنتني وعزيتني
17 Mostra-me um sinal para bem, para que o vejam aqueles que me aborrecem e se confundam, quando tu, Senhor , me ajudares e consolares.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 86, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.