Salmos 65
Smith Van Dyke Arabic Bible (ARASVD) vs NTLH
1 لامام المغنين. مزمور لداود. تسبيحة. لك ينبغي التسبيح يا الله في صهيون ولك يوفى النذر.
1 É justo, ó Deus, que o povo te louve no e te dê o que prometeu,
2 يا سامع الصلاة اليك يأتي كل بشر.
2 pois tu respondes às orações. Pessoas de toda parte virão te adorar
3 آثام قد قويت عليّ. معاصينا انت تكفّر عنها.
3 por causa dos seus pecados. As nossas faltas nos deixam derrotados, mas tu nos perdoas.
4 طوبى للذي تختاره وتقربه ليسكن في ديارك. لنشبعنّ من خير بيتك قدس هيكلك
4 Como são felizes aqueles que tu escolhes, aqueles que trazes para viverem no teu Templo! Nós ficaremos contentes com as coisas boas da tua casa, com as bênçãos do teu santo Templo.
5 بمخاوف في العدل تستجيبنا يا اله خلاصنا يا متكل جميع اقاصي الارض والبحر البعيدة.
5 Ó Deus, tu nos respondes, dando-nos a vitória, e fazes coisas maravilhosas para nos salvar. Os povos do mundo inteiro, até os dos mares distantes, põem a sua esperança em ti.
6 المثبت الجبال بقوته المتنطق بالقدرة
6 Com o teu poder, puseste as montanhas no lugar, mostrando assim a tua força poderosa.
7 المهدئ عجيج البحار عجيج امواجها وضجيج الامم.
7 Tu acalmas o rugido dos mares e o barulho das ondas, tu acalmas a gritaria dos povos.
8 وتخاف سكان الاقاصي من آياتك. تجعل مطالع الصباح والمساء تبتهج.
8 Por causa das grandes coisas que tens feito, o mundo todo está cheio de espanto. Por causa das maravilhas que tens feito há gritos de alegria de um lado da terra ao outro.
9 تعهدت الارض وجعلتها تفيض. تغنيها جدا. سواقي الله ملآنة ماء. تهيء طعامهم لانك هكذا تعدّها.
9 Fazendo chover, mostras o teu cuidado pela terra e a tornas boa e rica. Com as chuvas do céu enches de água os rios, e assim a terra produz alimentos, pois para isso a preparaste.
10 أرو اتلامها مهّد اخاديدها. بالغيوث تحللها. تبارك غلتها.
10 Regas com muitas chuvas as terras aradas, e elas ficam amolecidas pela água. Com as chuvas, amacias bem as terras, e por isso crescem as plantações.
11 كللت السنة بجودك وآثارك تقطر دسما.
11 Como é grande a colheita que vem da tua bondade! Por onde passas, há fartura.
12 تقطر مراع البرية وتتنطق الآكام بالبهجة.
12 Os pastos estão cobertos de rebanhos, e os montes se enchem de alegria.
13 اكتست المروج غنما والاودية تتعطّف برا. تهتف وايضا تغني
13 Os campos estão cobertos de carneiros, e os vales estão cheios de trigo. Tudo grita e canta de alegria.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 65, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.