Salmos 19

Smith Van Dyke Arabic Bible (ARASVD) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 لامام المغنين. مزمور لداود‎. ‎السموات تحدث بمجد الله. والفلك يخبر بعمل يديه‎.
1 Os céus proclamam a glória de Deus, e o firmamento anuncia as obras das suas mãos.
2 ‎يوم الى يوم يذيع كلاما وليل الى ليل يبدي علما‎.
2 Um dia discursa a outro dia, e uma noite revela conhecimento a outra noite.
3 ‎لا قول ولا كلام. لا يسمع صوتهم‎.
3 Não há linguagem, nem há palavras, e deles não se ouve nenhum som.
4 ‎في كل الارض خرج منطقهم والى اقصى المسكونة كلماتهم. جعل للشمس مسكنا فيها
4 No entanto, por toda a terra se faz ouvir a sua voz, e as suas palavras chegam até os confins do mundo. Aí, pôs uma tenda para o sol,
5 وهي مثل العروس الخارج من حجلته. يبتهج مثل الجبار للسباق في الطريق‎.
5 que é como um noivo que sai dos seus aposentos, e se alegra como um herói a percorrer o seu caminho.
6 ‎من اقصى السموات خروجها ومدارها الى اقاصيها ولا شيء يختفي من حرّها
6 Principia numa extremidade dos céus, e até a outra vai o seu percurso; e nada pode se esconder do seu calor.
7 ناموس الرب كامل يرد النفس. شهادات الرب صادقة تصيّر الجاهل حكيما‎.
7 A lei do Senhor é perfeita e restaura a alma; o testemunho do e dá sabedoria aos simples.
8 ‎وصايا الرب مستقيمة تفرّح القلب. امر الرب طاهر ينير العينين‎.
8 Os preceitos do Senhor são retos e alegram o coração; o mandamento do e ilumina os olhos.
9 ‎خوف الرب نقي ثابت الى الابد. احكام الرب حق عادلة كلها‎.
9 O temor do Senhor é límpido e permanece para sempre; os juízos do e todos igualmente, justos.
10 ‎اشهى من الذهب والابريز الكثير واحلى من العسل وقطر الشهاد‎.
10 São mais desejáveis do que ouro, mais do que muito ouro depurado; e são mais doces do que o mel e o destilar dos favos.
11 ‎ايضا عبدك يحذّر بها وفي حفظها ثواب عظيم‎.
11 Além disso, por eles se admoesta o teu servo; em os guardar há grande recompensa.
12 ‎السهوات من يشعر بها. من الخطايا المستترة ابرئني
12 Quem há que possa discernir as suas próprias faltas? Absolve-me das que me são ocultas.
13 ايضا من المتكبرين احفظ عبدك فلا يتسلطوا عليّ. حينئذ اكون كاملا واتبرأ من ذنب عظيم‎.
13 Também da soberba guarda o teu servo; que ela não me domine. Então serei irrepreensível e ficarei livre de grande transgressão.
14 ‎لتكن اقوال فمي وفكر قلبي مرضية امامك يا رب صخرتي ووليي
14 As palavras dos meus lábios e o meditar do meu coração sejam agradáveis na tua presença, e redentor meu!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.