Jó 5

Smith Van Dyke Arabic Bible (ARASVD) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 ادع الآن. فهل لك من مجيب. والى اي القديسين تلتفت.
1 Chama agora; há alguém que te responda; E a qual dentre os entes santos te dirigirás?
2 لان الغيظ يقتل الغبي والغيرة تميت الاحمق.
2 Pois a dor destrói o louco, e a inveja mata o tolo.
3 اني رأيت الغبي يتاصل وبغتة لعنت مربضه.
3 Bem vi eu o louco lançar raízes; mas logo amaldiçoei a sua habitação:
4 بنوه بعيدون عن الامن وقد تحطموا في الباب ولا منقذ.
4 Seus filhos estão longe da segurança, e são pisados nas portas, e não há quem os livre.
5 الذين يأكل الجوعان حصيدهم ويأخذه حتى من الشوك ويشتف الضمآن ثروتهم.
5 A sua messe é devorada pelo faminto, que até dentre os espinhos a tira; e o laço abre as fauces para a fazenda deles.
6 ان البلية لا تخرج من التراب والشقاوة لا تنبت من الارض
6 Porque a aflição não procede do pó, nem a tribulação brota da terra;
7 ولكن الانسان مولود للمشقة كما ان الجوارح لارتفاع الجناح
7 mas o homem nasce para a tribulação, como as faíscas voam para cima.
8 لكن كنت اطلب الى الله وعلى الله اجعل امري.
8 Mas quanto a mim eu buscaria a Deus, e a Deus entregaria a minha causa;
9 الفاعل عظائم لا تفحص وعجائب لا تعد.
9 o qual faz coisas grandes e inescrutáveis, maravilhas sem número.
10 المنزل مطرا على وجه الارض والمرسل المياه على البراري.
10 Ele derrama a chuva sobre a terra, e envia águas sobre os campos.
11 الجاعل المتواضعين في العلى فيرتفع المحزونون الى امن.
11 Ele põe num lugar alto os abatidos; e os que choram são exaltados à segurança.
12 المبطل افكار المحتالين فلا تجري ايديهم قصدا.
12 Ele frustra as maquinações dos astutos, de modo que as suas mãos não possam levar coisa alguma a efeito.
13 الآخذ الحكماء بحيلتهم فتتهور مشورة الماكرين.
13 Ele apanha os sábios na sua própria astúcia, e o conselho dos perversos se precipita.
14 في النهار يصدمون ظلاما ويتلمّسون في الظهيرة كما في الليل.
14 Eles de dia encontram as trevas, e ao meio-dia andam às apalpadelas, como de noite.
15 المنجي البائس من السيف من فمهم ومن يد القوي.
15 Mas Deus livra o necessitado da espada da boca deles, e da mão do poderoso.
16 فيكون للذليل رجاء وتسد الخطية فاها
16 Assim há esperança para o pobre; e a iniqüidade tapa a boca.
17 هوذا طوبى لرجل يؤدبه الله. فلا ترفض تأديب القدير.
17 Eis que bem-aventurado é o homem a quem Deus corrige; não desprezes, pois, a correção do Todo-Poderoso.
18 لانه هو يجرح ويعصب. يسحق ويداه تشفيان.
18 Pois ele faz a ferida, e ele mesmo a liga; ele fere, e as suas mãos curam.
19 في ست شدائد ينجيك وفي سبع لا يمسك سوء.
19 Em seis angústias te livrará, e em sete o mal não te tocará.
20 في الجوع يفديك من الموت وفي الحرب من حد السيف.
20 Na fome te livrará da morte, e na guerra do poder da espada.
21 من سوط اللسان تختبأ فلا تخاف من الخراب اذا جاء.
21 Do açoite da língua estarás abrigado, e não temerás a assolação, quando chegar.
22 تضحك على الخراب والمحل ولا تخشى وحوش الارض.
22 Da assolação e da fome te rirás, e dos animais da terra não terás medo.
23 لانه مع حجارة الحقل عهدك ووحوش البرية تسالمك.
23 Pois até com as pedras do campo terás a tua aliança, e as feras do campo estarão em paz contigo.
24 فتعلم ان خيمتك آمنة وتتعهد مربضك ولا تفقد شيئا.
24 Saberás que a tua tenda está em paz; visitarás o teu rebanho, e nada te faltará.
25 وتعلم ان زرعك كثير وذريتك كعشب الارض.
25 Também saberás que se multiplicará a tua descendência e a tua posteridade como a erva da terra.
26 تدخل المدفن في شيخوخة كرفع الكدس في اوانه.
26 Em boa velhice irás à sepultura, como se recolhe o feixe de trigo a seu tempo.
27 ها ان ذا قد بحثنا عنه. كذا هو. فاسمعه واعلم انت لنفسك
27 Eis que isso já o havemos inquirido, e assim o é; ouve-o, e conhece-o para teu bem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.