Jó 23
Smith Van Dyke Arabic Bible (ARASVD) vs ARC
1 فاجاب ايوب وقال
1 Respondeu, porém, Jó e disse:
2 اليوم ايضا شكواي تمرد. ضربتي اثقل من تنهدي.
2 Ainda hoje a minha queixa está em amargura; a violência da minha praga mais se agrava do que o meu gemido.
3 من يعطيني ان اجده فآتي الى كرسيه.
3 Ah! Se eu soubesse que o poderia achar! Então me chegaria ao seu tribunal.
4 احسن الدعوى امامه واملأ فمي حججا.
4 Com boa ordem exporia ante ele a minha causa e a minha boca encheria de argumentos.
5 فاعرف الاقوال التي بها يجيبني وافهم ما يقوله لي.
5 Saberia as palavras com que ele me responderia e entenderia o que me dissesse.
6 أبكثرة قوة يخاصمني. كلا. ولكنه كان ينتبه اليّ.
6 Porventura, segundo a grandeza de seu poder contenderia comigo? Não; antes, cuidaria de mim.
7 هنالك كان يحاجه المستقيم وكنت انجو الى الابد من قاضيّ.
7 Ali, o reto pleitearia com ele, e eu me livraria para sempre do meu juiz.
8 هانذا اذهب شرقا فليس هو هناك وغربا فلا اشعر به
8 Eis que, se me adianto, ali não está; se torno para trás, não o percebo.
9 شمالا حيث عمله فلا انظره. يتعطف الجنوب فلا اراه
9 Se opera à mão esquerda, não o vejo; encobre-se à mão direita, e não o diviso.
10 لانه يعرف طريقي. اذا جربني اخرج كالذهب.
10 Mas ele sabe o meu caminho; prove-me, e sairei como o ouro.
11 بخطواته استمسكت رجلي حفظت طريقه ولم أحد.
11 Nas suas pisadas os meus pés se afirmaram; guardei o seu caminho e não me desviei dele.
12 من وصية شفتيه لم ابرح. اكثر من فريضتي ذخرت كلام فيه.
12 Do preceito de seus lábios nunca me apartei e as palavras da sua boca prezei mais do que o meu alimento.
13 اما هو فوحده فمن يردّه. ونفسه تشتهي فيفعل.
13 Mas, se ele está contra alguém, quem, então, o desviará? O que a sua alma quiser, isso fará.
14 لانه يتمم المفروض عليّ وكثير مثل هذه عنده.
14 Porque cumprirá o que está ordenado a meu respeito e muitas coisas como estas ainda tem consigo.
15 من اجل ذلك ارتاع قدامه. اتأمل فارتعب منه.
15 Por isso, me perturbo perante ele; e quando isto considero, temo-me dele.
16 لان الله قد اضعف قلبي والقدير روّعني.
16 Porque Deus macerou o meu coração, e o Todo-Poderoso me perturbou.
17 لاني لم أقطع قبل الظلام ومن وجهي لم يغط الدجى
17 Porquanto não fui desarraigado antes das trevas, nem encobriu a escuridão o meu rosto.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.