Gênesis 5
Smith Van Dyke Arabic Bible (ARASVD) vs ARC
1 هذا كتاب مواليد آدم. يوم خلق الله الانسان على شبه الله عمله
1 Este é o livro das gerações de Adão. No dia em que Deus criou o homem, à semelhança de Deus o fez.
2 ذكرا وانثى خلقه وباركه ودعا اسمه آدم يوم خلق.
2 Macho e fêmea os criou, e os abençoou, e chamou o seu nome Adão, no dia em que foram criados.
3 وعاش آدم مئة وثلاثين سنة وولد ولدا على شبهه كصورته ودعا اسمه شيثا.
3 E Adão viveu cento e trinta anos, e gerou um filho à sua semelhança, conforme a sua imagem, e chamou o seu nome Sete.
4 وكانت ايام آدم بعدما ولد شيثا ثماني مئة سنة وولد بنين وبنات.
4 E foram os dias de Adão, depois que gerou a Sete, oitocentos anos, e gerou filhos e filhas.
5 فكانت كل ايام آدم التي عاشها تسع مئة وثلاثين سنة ومات
5 E foram todos os dias que Adão viveu novecentos e trinta anos; e morreu.
6 وعاش شيث مئة وخمس سنين وولد أنوش.
6 E viveu Sete cento e cinco anos e gerou a Enos.
7 وعاش شيث بعدما ولد أنوش ثماني مئة وسبع سنين وولد بنين وبنات.
7 E viveu Sete, depois que gerou a Enos, oitocentos e sete anos e gerou filhos e filhas.
8 فكانت كل ايام شيث تسع مئة واثنتي عشرة سنة ومات
8 E foram todos os dias de Sete novecentos e doze anos; e morreu.
9 وعاش أنوش تسعين سنة وولد قينان.
9 E viveu Enos noventa anos; e gerou a Cainã.
10 وعاش أنوش بعدما ولد قينان ثماني مئة وخمس عشرة سنة وولد بنين وبنات.
10 E viveu Enos, depois que gerou a Cainã, oitocentos e quinze anos e gerou filhos e filhas.
11 فكانت كل ايام أنوش تسع مئة وخمس سنين ومات
11 E foram todos os dias de Enos novecentos e cinco anos; e morreu.
12 وعاش قينان سبعين سنة وولد مهللئيل.
12 E viveu Cainã setenta anos e gerou a Maalalel.
13 وعاش قينان بعدما ولد مهللئيل ثماني مئة واربعين سنة وولد بنين وبنات.
13 E viveu Cainã, depois que gerou a Maalalel, oitocentos e quarenta anos e gerou filhos e filhas.
14 فكانت كل ايام قينان تسع مئة وعشر سنين ومات
14 E foram todos os dias de Cainã novecentos e dez anos; e morreu.
15 وعاش مهللئيل خمسا وستين سنة وولد يارد.
15 E viveu Maalalel sessenta e cinco anos e gerou a Jarede.
16 وعاش مهللئيل بعدما ولد يارد ثماني مئة وثلاثين سنة وولد بنين وبنات.
16 E viveu Maalalel, depois que gerou a Jarede, oitocentos e trinta anos e gerou filhos e filhas.
17 فكانت كل ايام مهللئيل ثماني مئة وخمسا وتسعين سنة ومات
17 E foram todos os dias de Maalalel oitocentos e noventa e cinco anos; e morreu.
18 وعاش يارد مئة واثنتين وستين سنة وولد اخنوخ.
18 E viveu Jarede cento e sessenta e dois anos e gerou a Enoque.
19 وعاش يارد بعدما ولد اخنوخ ثماني مئة سنة وولد بنين وبنات.
19 E viveu Jarede, depois que gerou a Enoque, oitocentos anos e gerou filhos e filhas.
20 فكانت كل ايام يارد تسع مئة واثنتين وستين سنة ومات
20 E foram todos os dias de Jarede novecentos e sessenta e dois anos; e morreu.
21 وعاش اخنوخ خمسا وستين سنة وولد متوشالح.
21 E viveu Enoque sessenta e cinco anos e gerou a Metusalém.
22 وسار اخنوخ مع الله بعدما ولد متوشالح ثلث مئة سنة وولد بنين وبنات.
22 E andou Enoque com Deus, depois que gerou a Metusalém, trezentos anos e gerou filhos e filhas.
23 فكانت كل ايام اخنوخ ثلث مئة وخمسا وستين سنة.
23 E foram todos os dias de Enoque trezentos e sessenta e cinco anos.
24 وسار اخنوخ مع الله ولم يوجد لان الله اخذه
24 E andou Enoque com Deus; e não se viu mais, porquanto Deus para si o tomou.
25 وعاش متوشالح مئة وسبعا وثمانين سنة وولد لامك.
25 E viveu Metusalém cento e oitenta e sete anos e gerou a Lameque.
26 وعاش متوشالح بعدما ولد لامك سبع مئة واثنتين وثمانين سنة وولد بنين وبنات.
26 E viveu Metusalém, depois que gerou a Lameque, setecentos e oitenta e dois anos e gerou filhos e filhas.
27 فكانت كل ايام متوشالح تسع مئة وتسعا وستين سنة ومات
27 E foram todos os dias de Metusalém novecentos e sessenta e nove anos; e morreu.
28 وعاش لامك مئة واثنتين وثمانين سنة وولد ابنا.
28 E viveu Lameque cento e oitenta e dois anos e gerou um filho.
29 ودعا اسمه نوحا. قائلا هذا يعزّينا عن عملنا وتعب ايدينا من قبل الارض التي لعنها الرب.
29 E chamou o seu nome Noé, dizendo: Este nos consolará acerca de nossas obras e do trabalho de nossas mãos, por causa da terra que o Senhor amaldiçoou.
30 وعاش لامك بعدما ولد نوحا خمس مئة وخمسا وتسعين سنة وولد بنين وبنات.
30 E viveu Lameque, depois que gerou a Noé, quinhentos e noventa e cinco anos e gerou filhos e filhas.
31 فكانت كل ايام لامك سبع مئة وسبعا وسبعين سنة ومات
31 E foram todos os dias de Lameque setecentos e setenta e sete anos; e morreu.
32 وكان نوح ابن خمس مئة سنة وولد نوح ساما وحاما ويافث
32 E era Noé da idade de quinhentos anos e gerou Noé a Sem, Cam e Jafé.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.