Salmos 92
Ritonõpo Omiry: A Bíblia Sagrada na língua Aparai do Brasil (APYNT) vs NVI
1 Ritonõpo yna Esemy, “Kure mase,” kary oya
1 Como é bom render graças ao Senhor e cantar louvores ao teu nome, ó Altíssimo,
2 yna pyno oehtoh ekarory pakeimo,
2 anunciar de manhã o teu amor leal e de noite a tua fidelidade,
3 haapa maro eremiãko ynanase oya, 10me toare exiketymã pokona.
3 ao som da lira de dez cordas e da cítara, e da melodia da harpa.
4 Ritonõpo, onyrityã ajamitunuru ke
4 Tu me alegras, Senhor, com os teus feitos; as obras das tuas mãos levam-me a cantar de alegria.
5 Ritonõpo, inunõ konõto onyrityã mana!
5 Como são grandes as tuas obras, Senhor, como são profundos os teus propósitos!
6 Tuaro pyra exikety zuaro pyra mana,
6 O insensato não entende, o tolo não vê
7 popyra exiketõ emãnõko ãtarykahmã samo,
7 que, embora os ímpios brotem como a erva e floresçam todos os malfeitores, serão destruídos para sempre.
8 Omoro Ritonõpo tuisa imehxo mase,
8 Pois tu, Senhor, és exaltado para sempre.
9 Zuaro ynanase, oepetõkara emero orihnõko mã toto, popyra exiketõ emero typoremãkasẽme exĩko mana.
9 Mas os teus inimigos, Senhor, os teus inimigos perecerão; serão dispersos todos os malfeitores!
10 Tyjamihtanohse ywy oya pui orutua itu htaõ samo; kure kyriase tãkye jehtoh ke.
10 Tu aumentaste a minha força como a do boi selvagem; derramaste sobre mim óleo novo.
11 Jepetõkara poremãkatopõpyry tonese ya,
11 Os meus olhos contemplaram a derrota dos meus inimigos; os meus ouvidos escutaram a debandada dos meus maldosos agressores.
12 Zae ehtoh poko exiketõ kure exĩko, airiki tõ samo; orẽpyra exĩko mã toto zae ehtoh poko, apupari ahtary samo ypy Ripano po.
12 Os justos florescerão como a palmeira, crescerão como o cedro do Líbano;
13 Wewe sã exĩko mã toto,
13 plantados na casa do Senhor, florescerão nos átrios do nosso Deus.
14 Tamuhpõme toehse ahtao kure ro exĩko mã toto zae ehtoh poko, eperytaketõ samo, ahtãko ro, jamihme ro.
14 Mesmo na velhice darão fruto, permanecerão viçosos e verdejantes,
15 Moro imehnõ enetupuhpõko mana zae Ritonõpo ehtoh poko, Jewomane zae rokẽ mana, azahkuru pyra mã ipunaka.
15 para proclamar que o Senhor é justo. Ele é a minha rocha; nele não há injustiça.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 92, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.