Salmos 90
Ritonõpo Omiry: A Bíblia Sagrada na língua Aparai do Brasil (APYNT) vs NAA
1 Ritonõpo, yna tapyime mase,
1 Senhor, tu tens sido o nosso refúgio, de geração em geração.
2 Ypy tõ onyripyra ro awahtao,
2 Antes que os montes nascessem e tu formasses a terra e o mundo, de eternidade a eternidade, tu és Deus.
3 Ahno a ynara ãko mase:
3 Tu reduzes o ser humano ao pó e dizes: “Voltem ao pó, filhos dos homens.”
4 Miume jeimamyry tyoro pyra mana
4 Pois mil anos, aos teus olhos, são como o dia de ontem que se foi e como a vigília da noite.
5 Yna arõko mase tuna zueme ehtoh samo,
5 Tu os arrastas na torrente; são como um sono. São como a relva que floresce de madrugada;
6 ahtãko te, ekutãko, mame mõtahtao
6 de madrugada, viceja e floresce; à tarde, murcha e seca.
7 Tonahkasẽme ynanase yna zehno awahtao,
7 Pois somos consumidos pela tua ira e pelo teu furor, conturbados.
8 Yna rypyry tõ rĩko mase oẽpataka,
8 Puseste as nossas iniquidades diante de ti e, sob a luz do teu rosto, os nossos pecados ocultos.
9 Mõtoino rokẽ yna ehtoh tonahkaposẽme exĩko
9 Pois todos os nossos dias se passam na tua ira; acabam-se os nossos anos como um breve pensamento.
10 70me jeimamyry rokẽ aropõko ynanase
10 Os dias da nossa vida sobem a setenta anos ou, em havendo vigor, a oitenta; neste caso, o melhor deles é canseira e enfado, porque tudo passa rapidamente, e nós voamos.
11 Onoky tyehno oexiry jamitunuru waro nae?
11 Quem conhece o poder da tua ira? E a tua cólera, segundo o temor que te é devido?
12 Yna amorepako okynã pyra isene yna ehtoh
12 Ensina-nos a contar os nossos dias, para que alcancemos coração sábio.
13 Ritonõpo, opoetory tõ eneko ropa.
13 Volta-te, Senhor ! Até quando estarás indignado? Tem compaixão dos teus servos.
14 Yna autuhmako ẽmepyry ae,
14 Sacia-nos de manhã com a tua bondade, para que cantemos de júbilo e nos alegremos todos os nossos dias.
15 Tãkye yna tyripoko, itamurume tãkye yna ehtohme,
15 Alegra-nos por tantos dias quantos nos tens afligido, por tantos anos quantos suportamos a adversidade.
16 Ajamitunuru enepoko yna a,
16 Aos teus servos apareçam as tuas obras, e a seus filhos, a tua glória.
17 Ritonõpo yna Esemy, kure rokẽ yna tyriko!
17 Seja sobre nós a graça do Senhor, nosso Deus; confirma sobre nós as obras das nossas mãos, sim, confirma a obra das nossas mãos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 90, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.