Salmos 118

Ritonõpo Omiry: A Bíblia Sagrada na língua Aparai do Brasil (APYNT) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 “Kure mase,” kahtoko Ritonõpo a, kure aexiryke,
1 Deem graças ao Senhor , porque ele é bom, porque a sua misericórdia dura para sempre.
2 Ah Izyraeu tõ ynara nykã toto:
2 Diga, pois, Israel: “Sim, a sua misericórdia dura para sempre.”
3 Ah Ritonõpo maro oturuketõ ynara nykã toto:
3 Diga, pois, a casa de Arão: “Sim, a sua misericórdia dura para sempre.”
4 Ah aomipona exiketõ emero ynara nykã toto:
4 Digam, pois, os que temem o “Sim, a sua misericórdia dura para sempre.”
5 Jetuarimaryhtao Ritonõpo tykohmase ya;
5 Na angústia, invoquei o Senhor ; e o e me pôs a salvo.
6 Ritonõpo ymaro mana, enaromyra exĩko ase;
6 O Senhor está comigo; não temerei. O que é que alguém pode me fazer?
7 Ritonõpo ymaro mana; jakorehmãko mana.
7 O Senhor está comigo, para me ajudar; por isso, verei a derrota dos meus inimigos.
8 Kurehxo mana Ritonõpo enetuputyry kyya xine,
8 Melhor é buscar refúgio no do que confiar nos seres humanos.
9 Kurehxo mana Ritonõpo enetuputyry kyya xine,
9 Melhor é buscar refúgio no do que confiar em príncipes.
10 Jepetõkara jomye exiketõ tuhke toh nexiase,
10 Todas as nações me cercaram, mas em nome do
11 Tapuruse exiase eya xine emero rokẽ poe,
11 Elas me cercaram, sim, me cercaram de todos os lados; mas em nome do
12 Tõximõse toto ano zũ samo, jomye,
12 Como abelhas me cercaram, porém como fogo em espinhos foram queimados; em nome do
13 Tõsetapase toh nexiase ymaro tyjamitunuru ke
13 Empurraram-me violentamente para me fazer cair, porém o
14 Ritonõpo Jesemy yjamihtanohpõko mana,
14 O Senhor é a minha força e o meu cântico, porque ele me salvou.
15 Etatoko ke, kui ãko mã toto tãkye toehtohkõke
15 Nas tendas dos justos há voz de júbilo e de salvação; a mão do
16 Ritonõpo jamitunuru orẽpyra mana,
16 A mão do Senhor se eleva, a mão do
17 Orihpyra exĩko ase; mãpyra isene exĩko ase,
17 Não morrerei; pelo contrário, viverei e contarei as obras do
18 Tuãnohse exiase yronymyryme eya,
18 O Senhor me castigou severamente, mas não me entregou à morte.
19 Ritonõpo Tapyĩ omõtoh tonõ etapuruhmakatoko
19 Abram as portas da justiça para mim; entrarei por elas e darei graças ao
20 Sero nase Ritonõpo omõtohme;
20 Esta é a porta do Senhor ; por ela entrarão os justos.
21 Oeahmãko ase, Ritonõpo, jomiry totase oya exiryke,
21 Graças te dou porque me escutaste e foste a minha salvação.
22 Moro topu, tapyi rinanõ nurumekahpyry,
22 A pedra que os construtores rejeitaram, essa veio a ser a pedra angular.
23 Moro tyrise Ritonõpo a, osenuruhkatohme
23 Isto procede do Senhor e é maravilhoso aos nossos olhos.
24 Sero ẽmepyry Ritonõpo nyrihpyryme mana,
24 Este é o dia que o Senhor fez; exultemos e alegremo-nos nele.
25 Yna ipynanohko, Ritonõpo, yna ipynanohko!
25 Oh! Salva-nos, Senhor , nós te pedimos; oh! prosperidade!
26 Kure rokẽ mokyro tyriko, Ritonõpo,
26 Bendito o que vem em nome do Da Casa do nós os abençoamos.
27 Ritonõpo Kuesẽkõme mana;
27 O Senhor é Deus, ele é a nossa luz; adornem a festa com ramos até as pontas do altar.
28 Omoro mase Jesemy, oeahmãko ase.
28 Tu és o meu Deus, e eu te louvarei; tu és o meu Deus, eu te exaltarei.
29 “Kure mase, Ritonõpo,” kahtoko
29 Deem graças ao Senhor , porque ele é bom, porque a sua misericórdia dura para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.