Salmos 108
Ritonõpo Omiry: A Bíblia Sagrada na língua Aparai do Brasil (APYNT) vs ARA
1 Oenetupuhkehpyra ase, Ritonõpo,
1 Firme está o meu coração, ó Deus! Cantarei e entoarei louvores de toda a minha alma.
2 Ykyryry tõ haapa, rira roropa apakatoko!
2 Despertai, saltério e harpa! Quero acordar a alva.
3 Ritonõpo, “Kure mase,” ãko ase ahno tõ rãnao.
3 Render-te-ei graças entre os povos, ó Senhor ! Cantar-te-ei louvores entre as nações.
4 Yna pyno oehtoh kaetokohxo sã mana kapu epoe.
4 Porque acima dos céus se eleva a tua misericórdia, e a tua fidelidade, para além das nuvens.
5 Ritonõpo, imehxo oehtoh enepoko kapu ao.
5 Sê exaltado, ó Deus, acima dos céus; e em toda a terra esplenda a tua glória,
6 Yna ipynanohko ajamitunuru ke; yna otururu oya etako, opoetory tõ typynanohsẽme toto ehtohme, ipyno xine oexiryke.
6 para que os teus amados sejam livres; salva com a tua destra e responde-nos.
7 Tytapyĩ tao ynara tykase Ritonõpo:
7 Disse Deus na sua santidade: Exultarei; dividirei Siquém e medirei o vale de Sucote.
8 Kireate ynonoryme mana, Manase roropa;
8 Meu é Gileade, meu é Manassés; Efraim é a defesa de minha cabeça; Judá é o meu cetro.
9 Yrome Moape exĩko ypaxihãme ekurikatohme;
9 Moabe, porém, é a minha bacia de lavar; sobre Edom atirarei a minha sandália; sobre a Filístia jubilarei.
10 Ritonõpo, onoky jarõko nae pata jamihmã taka,
10 Quem me conduzirá à cidade fortificada? Quem me guiará até Edom?
11 Ekaropoxi, yna turumekase nymyry oya?
11 Não nos rejeitaste, ó Deus? Tu não sais, ó Deus, com os nossos exércitos!
12 Yna akorehmako yna zehnotokõ
12 Presta-nos auxílio na angústia, pois vão é o socorro do homem.
13 Ritonõpo kymaro xine ahtao
13 Em Deus faremos proezas, porque ele mesmo calca aos pés os nossos adversários.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 108, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.