Jó 32

Ritonõpo Omiry: A Bíblia Sagrada na língua Aparai do Brasil (APYNT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Zae rokẽ toehtoh poko oturukehpyra Jo nexiase. Morara exiryke epe tõ oseruaõkõ tõturukehse toto, onezuhpyra toehse toh nexiase.
1 Como Jó persistisse em considerar-se como um justo, estes três homens cessaram de lhe responder.
2 Yrome moroto imepỹ orutua nexiase, esety Eriu, Parakeu mũkuru, Puze ekyry, Rão ekyryme roropa. Tohne toehse Eriu nexiase Jo poko, zae rokẽ tõsekarose ynororo exiryke, zaẽkara sã Ritonõpo ekaroryke roropa eya.
2 Então se inflamou a cólera de Eliú, filho de Baraquel, de Buz, da família de Rão; sua cólera inflamou-se contra Jó, por este pretender justificar-se perante Deus.
3 Mokaro roropa, Jo epe tõ oseruaõkõ zehno roropa nexiase, Jo onezuhsaromepyra toto exiryke. Morara exiryke zae pyra Ritonõpo tokarose sã eya xine.
3 Inflamou-se também contra seus três amigos, por não terem achado resposta conveniente, dando assim culpa a Deus.
4 Toraximase Eriu a aporo, etyhpyryme rokẽ tõturutohme, tamuhpõmehxo mokaro exiryke.
4 Como fossem mais velhos do que ele, Eliú tinha se abstido de responder a Jó.
5 Yrome Jo ezukuru waro pyra mokaro ehtoh eneryke tyya, tohne toehse Eriu rahkene.
5 Mas, quando viu que não tinham mais nada para responder, encolerizou-se.
6 Mame Eriu, Parakeu mũkuru, Puze pary ynara tykase:
6 Então Eliú, filho de Baraquel, de Buz, tomou a palavra nestes termos: Sou jovem em anos, e vós sois velhos; é por isso que minha timidez me impediu de manifestar-vos o meu saber.
7 Ynara osenetuputyase:
7 Dizia comigo: A idade vai falar; os muitos anos farão conhecer a sabedoria,
8 Yrome tuzenuke ahno mana,
8 mas é o Espírito de Deus no homem, e um sopro do Todo-poderoso que torna inteligente.
9 Tuarohxo exipyra sytatose tamuhpõme toehse rokẽ kuahtao xine,
9 Não são os mais velhos que são sábios, nem os anciãos que discernem o que é justo;
10 Naeroro etatoko pahne jomiry.
10 é por isso que digo: Escutai-me, vou mostrar-vos o que sei.
11 “Õtururukõ eraximase, mokyro ezuhtoh oya xine etatohme repe.
11 Esperei enquanto faláveis, prestei atenção em vossos raciocínios. Enquanto discutíeis,
12 õmirykõ etãko rokẽ exiase.
12 segui-vos atentamente. Mas ninguém refutou Jó, ninguém respondeu aos seus argumentos.
13 ‘Tuaro toehse ynanase,’ kasaromepyra matose.
13 Não digais: Encontramos a sabedoria; é Deus e não um homem quem nos instrui.
14 Mokyro onezuhpyra jexiry asã xine.
14 Não foi a mim que dirigiu seus discursos, mas encontrarei outras respostas diferentes das vossas.
15 “Jo, moxiã oseruaõkõ tõturukehse toto,
15 Ei-los calados, já não dizem mais nada; faltam-lhes as palavras.
16 Tymynyhpãse mã toto, sekere kara toehse.
16 Esperei que se calassem, que parassem e cessassem de responder.
17 Arypyra! Ezuhtoh ekarõko ase seromaroro.
17 É a minha vez de responder: vou também mostrar o que sei.
18 Itamurume nae ase oturutohme,
18 Pois estou cheio de palavras, o espírito que está em meu peito me oprime.
19 Oturupyra jahtao otarame ehmõko ase eukuru ẽ samo, eukuru jehnahpyry ke pehme exikety samo.
19 Meu peito é como o vinho arrolhado, como um barril pronto para estourar.
20 Oneanahtopyra toehse ywy,
20 Vou falar, isto me aliviará, abrirei meus lábios para responder.
21 Zae rokẽ oturũko ase, ajohpe pyra ipunaka,
21 Não farei acepção de ninguém, não adularei este ou aquele.
22 Jepyrypary waro pyra ase,
22 Pois não sei bajular; do contrário, meu Criador logo me levaria.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 32, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.