Jó 32

Ritonõpo Omiry: A Bíblia Sagrada na língua Aparai do Brasil (APYNT) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Zae rokẽ toehtoh poko oturukehpyra Jo nexiase. Morara exiryke epe tõ oseruaõkõ tõturukehse toto, onezuhpyra toehse toh nexiase.
1 Cessaram aqueles três homens de responder a Jó no tocante ao se ter ele por justo aos seus próprios olhos.
2 Yrome moroto imepỹ orutua nexiase, esety Eriu, Parakeu mũkuru, Puze ekyry, Rão ekyryme roropa. Tohne toehse Eriu nexiase Jo poko, zae rokẽ tõsekarose ynororo exiryke, zaẽkara sã Ritonõpo ekaroryke roropa eya.
2 Então, se acendeu a ira de Eliú, filho de Baraquel, o buzita, da família de Rão; acendeu-se a sua ira contra Jó, porque este pretendia ser mais justo do que Deus.
3 Mokaro roropa, Jo epe tõ oseruaõkõ zehno roropa nexiase, Jo onezuhsaromepyra toto exiryke. Morara exiryke zae pyra Ritonõpo tokarose sã eya xine.
3 Também a sua ira se acendeu contra os três amigos, porque, mesmo não achando eles o que responder, condenavam a Jó.
4 Toraximase Eriu a aporo, etyhpyryme rokẽ tõturutohme, tamuhpõmehxo mokaro exiryke.
4 Eliú, porém, esperara para falar a Jó, pois eram de mais idade do que ele.
5 Yrome Jo ezukuru waro pyra mokaro ehtoh eneryke tyya, tohne toehse Eriu rahkene.
5 Vendo Eliú que já não havia resposta na boca daqueles três homens, a sua ira se acendeu.
6 Mame Eriu, Parakeu mũkuru, Puze pary ynara tykase:
6 Disse Eliú, filho de Baraquel, o buzita: Eu sou de menos idade, e vós sois idosos; arreceei-me e temi de vos declarar a minha opinião.
7 Ynara osenetuputyase:
7 Dizia eu: Falem os dias, e a multidão dos anos ensine a sabedoria.
8 Yrome tuzenuke ahno mana,
8 Na verdade, há um espírito no homem, e o sopro do Todo-Poderoso o faz sábio.
9 Tuarohxo exipyra sytatose tamuhpõme toehse rokẽ kuahtao xine,
9 Os de mais idade não é que são os sábios, nem os velhos, os que entendem o que é reto.
10 Naeroro etatoko pahne jomiry.
10 Pelo que digo: dai-me ouvidos, e também eu declararei a minha opinião.
11 “Õtururukõ eraximase, mokyro ezuhtoh oya xine etatohme repe.
11 Eis que aguardei as vossas palavras e dei ouvidos às vossas considerações, enquanto, quem sabe, buscáveis o que dizer.
12 õmirykõ etãko rokẽ exiase.
12 Atentando, pois, para vós outros, eis que nenhum de vós houve que refutasse a Jó, nem que respondesse às suas razões.
13 ‘Tuaro toehse ynanase,’ kasaromepyra matose.
13 Não vos desculpeis, pois, dizendo: Achamos sabedoria nele; Deus pode vencê-lo, e não o homem.
14 Mokyro onezuhpyra jexiry asã xine.
14 Ora, ele não me dirigiu palavra alguma, nem eu lhe retorquirei com as vossas palavras.
15 “Jo, moxiã oseruaõkõ tõturukehse toto,
15 Jó, os três estão pasmados, já não respondem, faltam-lhes as palavras.
16 Tymynyhpãse mã toto, sekere kara toehse.
16 Acaso, devo esperar, pois não falam, estão parados e nada mais respondem?
17 Arypyra! Ezuhtoh ekarõko ase seromaroro.
17 Também eu concorrerei com a minha resposta; declararei a minha opinião.
18 Itamurume nae ase oturutohme,
18 Porque tenho muito que falar, e o meu espírito me constrange.
19 Oturupyra jahtao otarame ehmõko ase eukuru ẽ samo, eukuru jehnahpyry ke pehme exikety samo.
19 Eis que dentro de mim sou como o vinho, sem respiradouro, como odres novos, prestes a arrebentar-se.
20 Oneanahtopyra toehse ywy,
20 Permiti, pois, que eu fale para desafogar-me; abrirei os lábios e responderei.
21 Zae rokẽ oturũko ase, ajohpe pyra ipunaka,
21 Não farei acepção de pessoas, nem usarei de lisonjas com o homem.
22 Jepyrypary waro pyra ase,
22 Porque não sei lisonjear; em caso contrário, em breve me levaria o meu Criador.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 32, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.