Jó 32

Ritonõpo Omiry: A Bíblia Sagrada na língua Aparai do Brasil (APYNT) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Zae rokẽ toehtoh poko oturukehpyra Jo nexiase. Morara exiryke epe tõ oseruaõkõ tõturukehse toto, onezuhpyra toehse toh nexiase.
1 Então, aqueles três homens cessaram de responder a Jó; porque era justo aos seus próprios olhos.
2 Yrome moroto imepỹ orutua nexiase, esety Eriu, Parakeu mũkuru, Puze ekyry, Rão ekyryme roropa. Tohne toehse Eriu nexiase Jo poko, zae rokẽ tõsekarose ynororo exiryke, zaẽkara sã Ritonõpo ekaroryke roropa eya.
2 E acendeu-se a ira de Eliú, filho de Baraquel, o buzita, da família de Rão; contra Jó se acendeu a sua ira, porque se justificava a si mesmo, mais do que a Deus.
3 Mokaro roropa, Jo epe tõ oseruaõkõ zehno roropa nexiase, Jo onezuhsaromepyra toto exiryke. Morara exiryke zae pyra Ritonõpo tokarose sã eya xine.
3 Também a sua ira se acendeu contra os seus três amigos; porque, não achando que responder, todavia, condenavam a Jó.
4 Toraximase Eriu a aporo, etyhpyryme rokẽ tõturutohme, tamuhpõmehxo mokaro exiryke.
4 Eliú, porém, esperou para falar a Jó, porquanto tinham mais idade do que ele.
5 Yrome Jo ezukuru waro pyra mokaro ehtoh eneryke tyya, tohne toehse Eriu rahkene.
5 Vendo, pois, Eliú que já não havia resposta na boca daqueles três homens, a sua ira se acendeu.
6 Mame Eriu, Parakeu mũkuru, Puze pary ynara tykase:
6 E respondeu Eliú, filho de Baraquel, o buzita, e disse: Eu sou de menos idade, e vós sois idosos; arreceei-me e temi de vos declarar a minha opinião.
7 Ynara osenetuputyase:
7 Dizia eu: Falem os dias, e a multidão dos anos ensine a sabedoria.
8 Yrome tuzenuke ahno mana,
8 Na verdade, há um espírito no homem, e a inspiração do Todo-Poderoso os faz sábios.
9 Tuarohxo exipyra sytatose tamuhpõme toehse rokẽ kuahtao xine,
9 Os grandes não são os sábios, nem os velhos entendem o que é reto.
10 Naeroro etatoko pahne jomiry.
10 Pelo que digo: Dai-me ouvidos, e também eu declararei a minha opinião.
11 “Õtururukõ eraximase, mokyro ezuhtoh oya xine etatohme repe.
11 Eis que aguardei as vossas palavras, e dei ouvidos às vossas considerações, até que buscásseis razões.
12 õmirykõ etãko rokẽ exiase.
12 Atentando, pois, para vós, eis que nenhum de vós há que possa convencer a Jó, nem que responda às suas razões.
13 ‘Tuaro toehse ynanase,’ kasaromepyra matose.
13 Pelo que não digais: Achamos a sabedoria, Deus o derribou, e não homem algum.
14 Mokyro onezuhpyra jexiry asã xine.
14 Ora, ele não dirigiu contra mim palavra alguma, nem lhe responderei com as vossas palavras.
15 “Jo, moxiã oseruaõkõ tõturukehse toto,
15 Estais pasmados, não respondeis mais, faltam-vos as palavras.
16 Tymynyhpãse mã toto, sekere kara toehse.
16 Esperei, pois, mas não falais; porque já parastes, e não respondeis mais.
17 Arypyra! Ezuhtoh ekarõko ase seromaroro.
17 Também eu responderei pela minha parte; também eu declararei a minha opinião.
18 Itamurume nae ase oturutohme,
18 Porque estou cheio de palavras; o meu espírito me constrange.
19 Oturupyra jahtao otarame ehmõko ase eukuru ẽ samo, eukuru jehnahpyry ke pehme exikety samo.
19 Eis que o meu ventre é como o mosto, sem respiradouro, e virá a arrebentar como odres novos.
20 Oneanahtopyra toehse ywy,
20 Falarei e respirarei; abrirei os meus lábios e responderei.
21 Zae rokẽ oturũko ase, ajohpe pyra ipunaka,
21 Queira Deus que eu não faça acepção de pessoas, nem use de lisonjas com o homem!
22 Jepyrypary waro pyra ase,
22 Porque não sei usar de lisonjas; em breve me levaria o meu Criador.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 32, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.