Salmos 97
La Bible de l'Épée (APEE) vs NVT
1 L'Éternel règne; que la terre tressaille de joie, que les îles nombreuses se réjouissent!
1 O S enhor reina! Alegre-se a terra, exultem os litorais mais distantes.
2 La nuée et l'obscurité sont autour de lui; la justice et le jugement sont la base de son trône.
2 Nuvens escuras o cercam; justiça e retidão são a base de seu trono.
3 Le feu marche devant lui, et embrase de tous côtés ses ennemis.
3 Fogo se espalha adiante dele, queimando todos os seus inimigos.
4 Ses éclairs brillent sur le monde; la terre tremble en le voyant.
4 Seus relâmpagos iluminam o mundo; a terra os vê e estremece.
5 Les montagnes se fondent comme la cire, devant l'Éternel, devant le Seigneur de toute la terre.
5 Os montes se derretem como cera diante do S enhor , diante do Senhor de toda a terra.
6 Les cieux annoncent sa justice, et tous les peuples voient sa gloire.
6 Os céus proclamam sua justiça; todos os povos veem sua glória.
7 Que tous ceux qui servent les images, et qui se glorifient des idoles, soient confus! Vous, tous les dieux, prosternez-vous devant lui!
7 Sejam envergonhados os que adoram ídolos, os que contam vantagem de seus deuses inúteis, pois todos os deuses se prostram diante dele.
8 Sion l'a entendu et s'est réjouie; les filles de Juda ont tressailli d'allégresse, à cause de tes jugements, ô Éternel!
8 Sião ouviu e se alegrou, e todas as cidades de Judá exultam, por causa de tua justiça, ó S
9 Car toi, ô Éternel, tu es le Souverain de toute la terre, tu es souverainement élevé au-dessus de tous les dieux.
9 Pois tu, S enhor , és supremo sobre toda a terra; és exaltado muito acima de todos os deuses.
10 Vous qui aimez l'Éternel, haïssez le mal. Il préserve les âmes de ses fidèles, et les délivre de la main des méchants.
10 Vocês que amam o S enhor , odeiem o mal! Ele protege a vida de seus fiéis e os resgata da mão dos perversos.
11 La lumière est semée pour le juste, et la joie pour ceux qui sont droits de cœur.
11 A luz brilha sobre os justos, e a alegria, sobre os que têm coração íntegro.
12 Justes, réjouissez-vous en l'Éternel, et célébrez son saint nom!
12 Alegrem-se no S enhor todos os justos e louvem seu santo nome!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 97, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.