Salmos 97
La Bible de l'Épée (APEE) vs ACF
1 L'Éternel règne; que la terre tressaille de joie, que les îles nombreuses se réjouissent!
1 O SENHOR reina; regozije-se a terra; alegrem-se as muitas ilhas.
2 La nuée et l'obscurité sont autour de lui; la justice et le jugement sont la base de son trône.
2 Nuvens e escuridão estão ao redor dele; justiça e juízo são a base do seu trono.
3 Le feu marche devant lui, et embrase de tous côtés ses ennemis.
3 Um fogo vai adiante dele, e abrasa os seus inimigos em redor.
4 Ses éclairs brillent sur le monde; la terre tremble en le voyant.
4 Os seus relâmpagos iluminam o mundo; a terra viu e tremeu.
5 Les montagnes se fondent comme la cire, devant l'Éternel, devant le Seigneur de toute la terre.
5 Os montes derretem como cera na presença do Senhor, na presença do Senhor de toda a terra.
6 Les cieux annoncent sa justice, et tous les peuples voient sa gloire.
6 Os céus anunciam a sua justiça, e todos os povos vêem a sua glória.
7 Que tous ceux qui servent les images, et qui se glorifient des idoles, soient confus! Vous, tous les dieux, prosternez-vous devant lui!
7 Confundidos sejam todos os que servem imagens de escultura, que se gloriam de ídolos; prostrai-vos diante dele todos os deuses.
8 Sion l'a entendu et s'est réjouie; les filles de Juda ont tressailli d'allégresse, à cause de tes jugements, ô Éternel!
8 Sião ouviu e se alegrou; e os filhos de Judá se alegraram por causa da tua justiça, ó Senhor.
9 Car toi, ô Éternel, tu es le Souverain de toute la terre, tu es souverainement élevé au-dessus de tous les dieux.
9 Pois tu, Senhor, és o mais alto sobre toda a terra; tu és muito mais exaltado do que todos os deuses.
10 Vous qui aimez l'Éternel, haïssez le mal. Il préserve les âmes de ses fidèles, et les délivre de la main des méchants.
10 Vós, que amais ao Senhor, odiai o mal. Ele guarda as almas dos seus santos; ele os livra das mãos dos ímpios.
11 La lumière est semée pour le juste, et la joie pour ceux qui sont droits de cœur.
11 A luz semeia-se para o justo, e a alegria para os retos de coração.
12 Justes, réjouissez-vous en l'Éternel, et célébrez son saint nom!
12 Alegrai-vos, ó justos, no Senhor, e dai louvores à memória da sua santidade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 97, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.