Salmos 97

La Bible de l'Épée (APEE) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 L'Éternel règne; que la terre tressaille de joie, que les îles nombreuses se réjouissent!
1 O Senhor reina! Exulte a terra e alegrem-se as regiões costeiras distantes.
2 La nuée et l'obscurité sont autour de lui; la justice et le jugement sont la base de son trône.
2 Nuvens escuras e espessas o cercam; retidão e justiça são a base do seu trono.
3 Le feu marche devant lui, et embrase de tous côtés ses ennemis.
3 Fogo vai adiante dele e devora os adversários ao redor.
4 Ses éclairs brillent sur le monde; la terre tremble en le voyant.
4 Seus relâmpagos iluminam o mundo; a terra os vê e estremece.
5 Les montagnes se fondent comme la cire, devant l'Éternel, devant le Seigneur de toute la terre.
5 Os montes se derretem como cera diante do Senhor, diante do Soberano de toda a terra.
6 Les cieux annoncent sa justice, et tous les peuples voient sa gloire.
6 Os céus proclamam a sua justiça, e todos os povos contemplam a sua glória.
7 Que tous ceux qui servent les images, et qui se glorifient des idoles, soient confus! Vous, tous les dieux, prosternez-vous devant lui!
7 Ficam decepcionados todos os que adoram imagens e se vangloriam de ídolos. Prostram-se diante dele todos os deuses!
8 Sion l'a entendu et s'est réjouie; les filles de Juda ont tressailli d'allégresse, à cause de tes jugements, ô Éternel!
8 Sião ouve e se alegra, e as cidades de Judá exultam, por causa das tuas sentenças, Senhor.
9 Car toi, ô Éternel, tu es le Souverain de toute la terre, tu es souverainement élevé au-dessus de tous les dieux.
9 Pois tu, Senhor, és o Altíssimo sobre toda a terra! És exaltado muito acima de todos os deuses!
10 Vous qui aimez l'Éternel, haïssez le mal. Il préserve les âmes de ses fidèles, et les délivre de la main des méchants.
10 Odeiem o mal, vocês que amam o Senhor, pois ele protege a vida dos seus fiéis e os livra das mãos dos ímpios.
11 La lumière est semée pour le juste, et la joie pour ceux qui sont droits de cœur.
11 A luz nasce sobre o justo e a alegria sobre os retos de coração.
12 Justes, réjouissez-vous en l'Éternel, et célébrez son saint nom!
12 Alegrem-se no Senhor, justos, louvem o seu santo nome.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 97, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.