Salmos 94

La Bible de l'Épée (APEE) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Dieu des vengeances, Éternel, Dieu des vengeances, fais briller ta splendeur!
1 Ó Senhor, Deus da vingança, ó Deus da vingança, resplandece!
2 Élève-toi, juge de la terre, rends la récompense aux orgueilleux!
2 Exalta-te, ó juiz da terra! dá aos soberbos o que merecem.
3 Jusqu'à quand les méchants, ô Éternel, jusques à quand les méchants triompheront-ils?
3 Até quando os ímpios, Senhor, até quando os ímpios exultarão?
4 Jusqu'à quand tous les ouvriers d'iniquité se répandront-ils en discours insolents et se glorifieront-ils?
4 Até quando falarão, dizendo coisas arrogantes, e se gloriarão todos os que praticam a iniqüidade?
5 Éternel, ils écrasent ton peuple, et ils oppriment ton héritage.
5 Esmagam o teu povo, ó Senhor, e afligem a tua herança.
6 Ils tuent la veuve et l'étranger, et mettent à mort les orphelins.
6 Matam a viúva e o estrangeiro, e tiram a vida ao órfão.
7 Et ils disent: L'Éternel ne le voit pas, le Dieu de Jacob n'y prend pas garde.
7 E dizem: O Senhor não vê; o Deus de Jacó não o percebe.
8 Prenez garde, vous les plus stupides du peuple! Insensés, quand serez-vous intelligents?
8 Atendei, ó néscios, dentre o povo; e vós, insensatos, quando haveis de ser sábios?
9 Celui qui plante l'oreille n'entendra-t-il pas? Celui qui forme l'œil ne verra-t-il pas?
9 Aquele que fez ouvido, não ouvirá? ou aquele que formou o olho, não verá?
10 Celui qui châtie les nations, ne punira-t-il pas, lui qui enseigne aux hommes la science?
10 Porventura aquele que disciplina as nações, não corrigirá? Aquele que instrui o homem no conhecimento,
11 L'Éternel connaît que les pensées de l'homme ne sont que vanité.
11 o Senhor, conhece os pensamentos do homem, que são vaidade.
12 Heureux l'homme que tu châties, ô Éternel, et que tu instruis par ta loi,
12 Bem-aventurado é o homem a quem tu repreendes, ó Senhor, e a quem ensinas a tua lei,
13 Pour le mettre à l'abri des jours d'adversité, jusqu'à ce que la fosse soit creusée pour le méchant.
13 para lhe dares descanso dos dias da adversidade, até que se abra uma cova para o ímpio.
14 Car l'Éternel ne délaisse point son peuple et n'abandonne point son héritage.
14 Pois o Senhor não rejeitará o seu povo, nem desamparará a sua herança.
15 Car le jugement sera conforme à la justice; et tous ceux qui sont droits de cœur le suivront.
15 Mas o juízo voltará a ser feito com justiça, e hão de segui-lo todos os retos de coração.
16 Qui se lèvera pour moi contre les méchants? Qui m'assistera contre les ouvriers d'iniquité?
16 Quem se levantará por mim contra os malfeitores? quem se porá ao meu lado contra os que praticam a iniqüidade?
17 Si l'Éternel n'eût été mon secours, bientôt mon âme eût habité le lieu du silence.
17 Se o Senhor não tivesse sido o meu auxílio, já a minha alma estaria habitando no lugar do silêncio.
18 Lorsque j'ai dit: Mon pied a glissé, ta bonté, ô Éternel, m'a soutenu.
18 Quando eu disse: O meu pé resvala; a tua benignidade, Senhor, me susteve.
19 Quand j'avais beaucoup de pensées au-dedans de moi, tes consolations ont réjoui mon âme.
19 Quando os cuidados do meu coração se multiplicam, as tuas consolações recreiam a minha alma.
20 Serais-tu l'allié du trône de méchanceté, qui forge des injustices contre la loi?
20 Pode acaso associar-se contigo o trono de iniqüidade, que forja o mal tendo a lei por pretexto?
21 Ils s'assemblent contre l'âme du juste et condamnent le sang innocent.
21 Acorrem em tropel contra a vida do justo, e condenam o sangue inocente.
22 Mais l'Éternel est ma haute retraite; mon Dieu est le rocher de mon refuge.
22 Mas o Senhor tem sido o meu alto retiro, e o meu Deus a rocha do meu alto retiro, e o meu Deus a rocha do meu refúgio.
23 Il fera retomber sur eux leur iniquité, et les détruira par leur propre méchanceté; l'Éternel notre Dieu les détruira.
23 Ele fará recair sobre eles a sua própria iniqüidade, e os destruirá na sua própria malícia; o Senhor nosso Deus os destruirá.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.