Salmos 116
La Bible de l'Épée (APEE) vs NVI
1 J'aime l'Éternel, car il a entendu ma voix et mes supplications;
1 Eu amo o Senhor, porque ele me ouviu quando lhe fiz a minha súplica.
2 Car il a incliné son oreille vers moi; aussi je l'invoquerai toute ma vie.
2 Ele inclinou os seus ouvidos para mim; eu o invocarei toda a minha vida.
3 Les liens de la mort m'avaient entouré, les angoisses du Sépulcre m'avaient saisi; j'avais trouvé la détresse et la douleur.
3 As cordas da morte me envolveram, as angústias do Sheol vieram sobre mim; aflição e tristeza me dominaram.
4 Mais j'invoquai le nom de l'Éternel: O Éternel, délivre mon âme!
4 Então clamei pelo nome do Senhor: "Livra-me, Senhor! "
5 L'Éternel est compatissant et juste, et notre Dieu fait miséricorde.
5 O Senhor é misericordioso e justo; o nosso Deus é compassivo.
6 L'Éternel garde les petits; j'étais misérable, et il m'a sauvé.
6 O Senhor protege os simples; quando eu já estava sem forças, ele me salvou.
7 Mon âme, retourne à ton repos, car l'Éternel t'a fait du bien.
7 Retorne ao seu descanso, ó minha alma, porque o Senhor tem sido bom para você!
8 Car tu as délivré mon âme de la mort, mes yeux de pleurs, et mes pieds de chute.
8 Pois tu me livraste da morte, os meus olhos, das lágrimas e os meus pés, de tropeçar,
9 Je marcherai devant la face de l'Éternel sur la terre des vivants.
9 para que eu pudesse andar diante do Senhor na terra dos viventes.
10 J'ai cru, c'est pourquoi j'ai parlé. J'ai été fort affligé.
10 Eu cri, ainda que tenha dito: "Estou muito aflito".
11 Je disais dans mon agitation: Tout homme est menteur.
11 Em pânico eu disse: "Ninguém merece confiança".
12 Que rendrai-je à l'Éternel? Tous ses bienfaits sont sur moi.
12 Como posso retribuir ao Senhor toda a sua bondade para comigo?
13 Je prendrai la coupe des délivrances, et j'invoquerai le nom de l'Éternel.
13 Erguerei o cálice da salvação e invocarei o nome do Senhor.
14 Je rendrai mes vœux à l'Éternel, en présence de tout son peuple.
14 Cumprirei para com o Senhor os meus votos, na presença de todo o seu povo.
15 La mort des bien-aimés de l'Éternel est précieuse à ses yeux.
15 O Senhor vê com pesar a morte de seus fiéis.
16 Je te prie, ô Éternel! car je suis ton serviteur, ton serviteur, fils de ta servante. Tu as délié mes liens.
16 Senhor, sou teu servo, Sim, sou teu servo, filho da tua serva; livraste-me das minhas correntes.
17 Je t'offrirai le sacrifice d'actions de grâces, et j'invoquerai le nom de l'Éternel.
17 Oferecerei a ti um sacrifício de gratidão e invocarei o nome do Senhor.
18 Je rendrai mes vœux à l'Éternel, en présence de tout son peuple,
18 Cumprirei para com o Senhor os meus votos, na presença de todo o seu povo,
19 Dans les parvis de la maison de l'Éternel, au milieu de toi, Jérusalem. Louez l'Éternel!
19 nos pátios da casa do Senhor, no seu interior, ó Jerusalém! Aleluia!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 116, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.