Salmos 103

La Bible de l'Épée (APEE) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Psaume de David. Mon âme, bénis l'Éternel, et que tout ce qui est en moi bénisse son saint nom!
1 Bendize, ó minha alma, ao Senhor , e tudo o que há em mim bendiga ao seu santo nome.
2 Mon âme, bénis l'Éternel, et n'oublie aucun de ses bienfaits!
2 Bendize, ó minha alma, ao Senhor , e não te esqueças de nem um só de seus benefícios.
3 C'est lui qui pardonne toutes tes iniquités; qui guérit toutes tes infirmités;
3 Ele é quem perdoa todas as tuas iniquidades; quem sara todas as tuas enfermidades;
4 Qui retire ta vie de la fosse; qui te couronne de bonté et de compassion;
4 quem da cova redime a tua vida e te coroa de graça e misericórdia;
5 Qui rassasie ta bouche de biens, tellement que ta jeunesse est renouvelée comme celle de l'aigle.
5 quem farta de bens a tua velhice, de sorte que a tua mocidade se renova como a da águia.
6 L'Éternel fait justice et droit à tous ceux qui sont opprimés.
6 O Senhor faz justiça e julga a todos os oprimidos.
7 Il a fait connaître ses voies à Moïse, et ses exploits aux enfants d'Israël.
7 Manifestou os seus caminhos a Moisés e os seus feitos aos filhos de Israel.
8 L'Éternel est compatissant et miséricordieux; lent à la colère et abondant en grâce.
8 O Senhor é misericordioso e compassivo; longânimo e assaz benigno.
9 Il ne conteste pas à perpétuité, et ne garde pas sa colère à toujours.
9 Não repreende perpetuamente, nem conserva para sempre a sua ira.
10 Il ne nous a pas fait selon nos péchés, et ne nous a pas rendu selon nos iniquités.
10 Não nos trata segundo os nossos pecados, nem nos retribui consoante as nossas iniquidades.
11 Car autant les cieux sont élevés au-dessus de la terre, autant sa bonté est grande sur ceux qui le craignent.
11 Pois quanto o céu se alteia acima da terra, assim é grande a sua misericórdia para com os que o temem.
12 Il a éloigné de nous nos iniquités, autant que l'orient est éloigné de l'occident.
12 Quanto dista o Oriente do Ocidente, assim afasta de nós as nossas transgressões.
13 Comme un père est ému de compassion envers ses enfants, l'Éternel est ému de compassion envers ceux qui le craignent.
13 Como um pai se compadece de seus filhos, assim o
14 Car il connaît de quoi nous sommes faits, il se souvient que nous ne sommes que poussière.
14 Pois ele conhece a nossa estrutura e sabe que somos pó.
15 Les jours de l'homme sont comme l'herbe; il fleurit comme la fleur des champs.
15 Quanto ao homem, os seus dias são como a relva; como a flor do campo, assim ele floresce;
16 Car le vent ayant passé dessus, elle n'est plus, et son lieu ne la reconnaît plus.
16 pois, soprando nela o vento, desaparece; e não conhecerá, daí em diante, o seu lugar.
17 Mais la gratuité de l'Éternel est de tout temps et à toujours sur ceux qui le craignent, et sa justice pour les enfants de leurs enfants,
17 Mas a misericórdia do Senhor é de eternidade a eternidade, sobre os que o temem, e a sua justiça, sobre os filhos dos filhos,
18 Pour ceux qui gardent son alliance et se souviennent de ses commandements pour les accomplir.
18 para com os que guardam a sua aliança e para com os que se lembram dos seus preceitos e os cumprem.
19 L'Éternel a établi son trône dans les cieux, et son règne a la domination sur tout.
19 Nos céus, estabeleceu o Senhor o seu trono, e o seu reino domina sobre tudo.
20 Bénissez l'Éternel, vous ses messagers puissants en force, qui exécutez son commandement en obéissant à la voix de sa Parole!
20 Bendizei ao Senhor , todos os seus anjos, valorosos em poder, que executais as suas ordens e lhe obedeceis à palavra.
21 Bénissez l'Éternel, vous toutes ses armées, qui êtes ses serviteurs, et qui faites sa volonté!
21 Bendizei ao Senhor , todos os seus exércitos, vós, ministros seus, que fazeis a sua vontade.
22 Bénissez l'Éternel, vous toutes ses oeuvres, dans tous les lieux de son empire! Mon âme, bénis l'Éternel!
22 Bendizei ao Senhor , vós, todas as suas obras, em todos os lugares do seu domínio. Bendize, ó minha alma, ao

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.