Salmos 9

Aleppo Codex (ALEP) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 א למנצח על-מות לבן מזמור לדוד br
1 Eu te louvarei, Senhor , de todo o meu coração; contarei todas as tuas maravilhas.
2 ב אודה יהוה בכל-לבי אספרה כל-נפלאותיך br
2 Em ti me alegrarei e saltarei de prazer; cantarei louvores ao teu nome, ó Altíssimo.
3 ג אשמחה ואעלצה בך אזמרה שמך עליון br
3 Porquanto os meus inimigos retrocederam e caíram; e pereceram diante da tua face.
4 ד בשוב-אויבי אחור יכשלו ויאבדו מפניך br
4 Pois tu tens sustentado o meu direito e a minha causa; tu te assentaste no tribunal, julgando justamente.
5 ה כי-עשית משפטי ודיני ישבת לכסא שופט צדק br
5 Repreendeste as nações, destruíste os ímpios, apagaste o seu nome para sempre e eternamente.
6 ו גערת גוים אבדת רשע שמם מחית לעולם ועד br
6 Oh! Inimigo! Consumaram-se as assolações; — tu arrasaste as cidades, e a sua memória pereceu com elas.
7 ז האויב תמו חרבות--לנצח וערים נתשת--אבד זכרם המה br
7 Mas o Senhor está assentado perpetuamente; já preparou o seu tribunal para julgar.
8 ח ויהוה לעולם ישב כונן למשפט כסאו br
8 Ele mesmo julgará o mundo com justiça; julgará os povos com retidão.
9 ט והוא ישפט-תבל בצדק ידין לאמים במישרים br
9 O Senhor será também um alto refúgio para o oprimido; um alto refúgio em tempos de angústia.
10 י ויהי יהוה משגב לדך משגב לעתות בצרה br
10 E em ti confiarão os que conhecem o teu nome; porque tu, Senhor , nunca desamparaste os que te buscam.
11 יא ויבטחו בך יודעי שמך כי לא-עזבת דרשיך יהוה br
11 Cantai louvores ao Senhor , que habita em Sião; anunciai entre os povos os seus feitos,
12 יב זמרו--ליהוה ישב ציון הגידו בעמים עלילותיו br
12 pois inquire do derramamento de sangue e lembra-se dele; não se esquece do clamor dos aflitos.
13 יג כי-דרש דמים אותם זכר לא-שכח צעקת עניים (ענוים) br
13 Tem misericórdia de mim, Senhor ; vê como me fazem sofrer aqueles que me aborrecem, tu que me levantas das portas da morte;
14 יד חננני יהוה--ראה עניי משנאי מרוממי משערי מות br
14 para que eu conte todos os teus louvores às portas da filha de Sião e me alegre na tua salvação.
15 טו למען אספרה כל-תהלתיך בשערי בת-ציון--אגילה בישועתך br
15 As nações precipitaram-se na cova que abriram; na rede que ocultaram ficou preso o seu pé.
16 טז טבעו גוים בשחת עשו ברשת-זו טמנו נלכדה רגלם br
16 O Senhor é conhecido pelo juízo que fez; enlaçado ficou o ímpio nos seus próprios feitos. (Higaiom; Selá)
17 יז נודע יהוה--משפט עשה בפעל כפיו נוקש רשע הגיון סלה br
17 Os ímpios serão lançados no inferno e todas as nações que se esquecem de Deus.
18 יח ישובו רשעים לשאולה כל-גוים שכחי אלהים br
18 Porque o necessitado não será esquecido para sempre, nem a expectação dos pobres se malogrará perpetuamente.
19 יט כי לא לנצח ישכח אביון תקות ענוים (עניים) תאבד לעד br
19 Levanta-te, Senhor ! Não prevaleça o homem; sejam julgadas as nações perante a tua face.
20 כ קומה יהוה אל-יעז אנוש ישפטו גוים על-פניך br [ (Psalms 9:21) כא שיתה יהוה מורה--להם ידעו גוים--אנוש המה סלה ]
20 Tu os pões em medo, Senhor , para que saibam as nações que são constituídas por meros homens. (Selá)

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.