Salmos 94

Aleppo Codex (ALEP) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 א אל-נקמות יהוה אל נקמות הופיע br
1 Ó S enhor , Deus da vingança, ó Deus da vingança, manifesta teu esplendor!
2 ב הנשא שפט הארץ השב גמול על-גאים br
2 Levanta-te, ó Juiz da terra, dá aos orgulhosos o que merecem.
3 ג עד-מתי רשעים יהוה עד-מתי רשעים יעלזו br
3 Até quando, S enhor ? Até quando os perversos se alegrarão de suas maldades?
4 ד יביעו ידברו עתק יתאמרו כל-פעלי און br
4 Até quando falarão com arrogância? Até quando os que praticam o mal contarão vantagens?
5 ה עמך יהוה ידכאו ונחלתך יענו br
5 Esmagam o teu povo, S enhor , oprimem os que pertencem a ti.
6 ו אלמנה וגר יהרגו ויתומים ירצחו br
6 Matam viúvas e estrangeiros e assassinam órfãos.
7 ז ויאמרו לא יראה-יה ולא-יבין אלהי יעקב br
7 “O S enhor não vê”, eles dizem. “O Deus de Israel
8 ח בינו בערים בעם וכסילים מתי תשכילו br
8 Pensem melhor, tolos! Quando vocês, insensatos, entenderão?
9 ט הנטע אזן הלא ישמע אם-יצר עין הלא יביט br
9 Acaso é surdo aquele que fez os ouvidos? É cego aquele que formou os olhos?
10 י היסר גוים הלא יוכיח המלמד אדם דעת br
10 Aquele que castiga as nações não os castigará? Aquele que tudo sabe não sabe o que vocês fazem?
11 יא יהוה--ידע מחשבות אדם כי-המה הבל br
11 O S enhor conhece os pensamentos de cada um; sabe que nada valem.
12 יב אשרי הגבר אשר-תיסרנו יה ומתורתך תלמדנו br
12 Feliz é aquele a quem disciplinas, S enhor , aquele a quem ensinas tua lei.
13 יג להשקיט לו מימי רע-- עד יכרה לרשע שחת br
13 Tu lhe dás alívio em tempos de aflição, até que se abra uma cova para os perversos.
14 יד כי לא-יטש יהוה עמו ונחלתו לא יעזב br
14 Pois o S enhor não rejeitará seu povo; não abandonará os que lhe pertencem.
15 טו כי-עד-צדק ישוב משפט ואחריו כל-ישרי-לב br
15 Os julgamentos voltarão a se basear na justiça, e os de coração íntegro a buscarão.
16 טז מי-יקום לי עם-מרעים מי-יתיצב לי עם-פעלי און br
16 Quem me protegerá dos perversos? Quem me defenderá dos que praticam o mal?
17 יז לולי יהוה עזרתה לי-- כמעט שכנה דומה נפשי br
17 Se o S enhor não tivesse me ajudado, eu já estaria no silêncio do túmulo.
18 יח אם-אמרתי מטה רגלי חסדך יהוה יסעדני br
18 Gritei: “Estou caindo!”, mas o teu amor, S
19 יט ברב שרעפי בקרבי-- תנחומיך ישעשעו נפשי br
19 Quando minha mente estava cheia de dúvidas, teu consolo me deu esperança e ânimo.
20 כ היחברך כסא הוות יצר עמל עלי-חק br
20 Podem os líderes injustos, aqueles cujos decretos permitem a injustiça, afirmar que Deus está do lado deles?
21 כא יגודו על-נפש צדיק ודם נקי ירשיעו br
21 Juntam-se contra os justos e condenam os inocentes à morte.
22 כב ויהי יהוה לי למשגב ואלהי לצור מחסי br
22 Mas o S enhor é a minha fortaleza; meu Deus é a rocha onde me refugio.
23 כג וישב עליהם את אונם-- וברעתם יצמיתם br יצמיתם יהוה אלהינו
23 Deus fará os pecados dos perversos caírem sobre eles; ele os destruirá por suas maldades. O S

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.