Salmos 8
Aleppo Codex (ALEP) vs NVI
1 א למנצח על-הגתית מזמור לדוד br
1 Senhor, Senhor nosso, como é majestoso o teu nome em toda a terra! Tu, cuja glória é cantada nos céus.
2 ב יהוה אדנינו-- מה-אדיר שמך בכל-הארץ br אשר תנה הודך על-השמים br
2 Dos lábios das crianças e dos recém-nascidos firmaste o teu nome como fortaleza, por causa dos teus adversários, para silenciar o inimigo que busca vingança.
3 ג מפי עוללים וינקים-- יסדת-עז br למען צורריך להשבית אויב ומתנקם br
3 Quando contemplo os teus céus, obra dos teus dedos, a lua e as estrelas que ali firmaste,
4 ד כי-אראה שמיך מעשה אצבעתיך-- br ירח וכוכבים אשר כוננתה br
4 pergunto: Que é o homem, para que com ele te importes? E o filho do homem, para que com ele te preocupes?
5 ה מה-אנוש כי-תזכרנו ובן-אדם כי תפקדנו br
5 Tu o fizeste um pouco menor do que os seres celestiais e o coroaste de glória e de honra.
6 ו ותחסרהו מעט מאלהים וכבוד והדר תעטרהו br
6 Tu o fizeste dominar sobre as obras das tuas mãos; sob os seus pés tudo puseste:
7 ז תמשילהו במעשי ידיך כל שתה תחת-רגליו br
7 Todos os rebanhos e manadas, e até os animais selvagens,
8 ח צנה ואלפים כלם וגם בהמות שדי br
8 as aves do céu, os peixes do mar e tudo o que percorre as veredas dos mares.
9 ט צפור שמים ודגי הים עבר ארחות ימים br [ (Psalms 8:10) י יהוה אדנינו מה-אדיר שמך בכל-הארץ ]
9 Senhor, Senhor nosso, como é majestoso o teu nome em toda a terra!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.