Salmos 80

Aleppo Codex (ALEP) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 א למנצח אל-ששנים עדות לאסף מזמור br
1 Ó pastor de Israel, dá ouvidos; tu, que guias a José como a um rebanho, que estás entronizado sobre os querubins, resplandece.
2 ב רעה ישראל האזינה-- נהג כצאן יוסף br ישב הכרובים הופיעה br
2 Perante Efraim, Benjamim e Manassés, desperta o teu poder, e vem salvar-nos.
3 ג לפני אפרים ובנימן ומנשה-- עוררה את-גבורתך br ולכה לישעתה לנו br
3 Reabilita-nos, ó Deus; faze resplandecer o teu rosto, para que sejamos salvos.
4 ד אלהים השיבנו והאר פניך ונושעה br
4 Ó Senhor Deus dos exércitos, até quando te indignarás contra a oração do teu povo?
5 ה יהוה אלהים צבאות-- עד-מתי עשנת בתפלת עמך br
5 Tu os alimentaste com pão de lágrimas, e lhes deste a beber lágrimas em abundância.
6 ו האכלתם לחם דמעה ותשקמו בדמעות שליש br
6 Tu nos fazes objeto de escárnio entre os nossos vizinhos; e os nossos inimigos zombam de nós entre si.
7 ז תשימנו מדון לשכנינו ואיבינו ילעגו-למו br
7 Reabilita-nos, ó Deus dos exércitos; faze resplandecer o teu rosto, para que sejamos salvos.
8 ח אלהים צבאות השיבנו והאר פניך ונושעה br
8 Trouxeste do Egito uma videira; lançaste fora as nações, e a plantaste.
9 ט גפן ממצרים תסיע תגרש גוים ותטעה br
9 Preparaste-lhe lugar; e ela deitou profundas raízes, e encheu a terra.
10 י פנית לפניה ותשרש שרשיה ותמלא-ארץ br
10 Os montes cobriram-se com a sua sombra, e os cedros de Deus com os seus ramos.
11 יא כסו הרים צלה וענפיה ארזי-אל br
11 Ela estendeu a sua ramagem até o mar, e os seus rebentos até o Rio.
12 יב תשלח קצירה עד-ים ואל-נהר יונקותיה br
12 Por que lhe derrubaste as cercas, de modo que a vindimam todos os que passam pelo caminho?
13 יג למה פרצת גדריה וארוה כל-עברי דרך br
13 O javali da selva a devasta, e as feras do campo alimentam-se dela.
14 יד יכרסמנה חזיר מי sup ע /sup ר וזיז שדי ירענה br
14 Ó Deus dos exércitos, volta-te, nós te rogamos; atende do céu, e vê, e visita esta videira,
15 טו אלהים צבאות שוב-נא br הבט משמים וראה ופקד גפן זאת br
15 a videira que a tua destra plantou, e o sarmento que fortificaste para ti.
16 טז ו big כ /big נה אשר-נטעה ימינך ועל-בן אמצתה לך br
16 Está queimada pelo fogo, está cortada; eles perecem pela repreensão do teu rosto.
17 יז שרפה באש כסוחה מגערת פניך יאבדו br
17 Seja a tua mão sobre o varão da tua destra, sobre o filho do homem que fortificaste para ti.
18 יח תהי-ידך על-איש ימינך על-בן-אדם אמצת לך br
18 E não nos afastaremos de ti; vivifica-nos, e nós invocaremos o teu nome.
19 יט ולא-נסוג ממך תחינו ובשמך נקרא br [ (Psalms 80:20) כ יהוה אלהים צבאות השיבנו האר פניך ונושעה ]
19 Reabilita-nos, Senhor Deus dos exércitos; faze resplandecer o teu rosto, para que sejamos salvos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 80, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.