Salmos 73
Aleppo Codex (ALEP) vs NVT
1 א מזמור לאסף br אך טוב לישראל אלהים-- לברי לבב br
1 Certamente Deus é bom para Israel, para os que têm coração puro.
2 ב ואני--כמעט נטוי (נטיו) רגלי כאין שפכה (שפכו) אשרי br
2 Quanto a mim, quase tropecei; meus pés escorregaram e quase caí.
3 ג כי-קנאתי בהוללים שלום רשעים אראה br
3 Pois tive inveja dos orgulhosos quando os vi prosperar apesar de sua perversidade.
4 ד כי אין חרצבות למותם ובריא אולם br
4 Levam uma vida sem sofrimento e têm o corpo saudável e forte.
5 ה בעמל אנוש אינמו ועם-אדם לא ינגעו br
5 Não enfrentam dificuldades, nem estão cheios de problemas, como os demais.
6 ו לכן ענקתמו גאוה יעטף-שית חמס למו br
6 Ostentam o orgulho como um colar de pedras preciosas e vestem-se de crueldade.
7 ז יצא מחלב עינמו עברו משכיות לבב br
7 Seus olhos cobiçam sempre mais, e o coração vive cheio de más intenções.
8 ח ימיקו וידברו ברע עשק ממרום ידברו br
8 Zombam e falam somente maldades; em seu orgulho, ameaçam usar de violência.
9 ט שתו בשמים פיהם ולשונם תהלך בארץ br
9 Falam como se fossem donos dos céus, e suas palavras arrogantes percorrem a terra.
10 י לכן ישיב (ישוב) עמו הלם ומי מלא ימצו למו br
10 Por isso, o povo se volta para eles e bebe todas as suas palavras.
11 יא ואמרו איכה ידע-אל ויש דעה בעליון br
11 “O que Deus sabe?”, perguntam. “Acaso o Altíssimo tem conhecimento disso?”
12 יב הנה-אלה רשעים ושלוי עולם השגו-חיל br
12 Vejam como os perversos desfrutam uma vida tranquila, enquanto suas riquezas se multiplicam.
13 יג אך-ריק זכיתי לבבי וארחץ בנקיון כפי br
13 Foi à toa que mantive o coração puro? Foi em vão que agi de modo íntegro?
14 יד ואהי נגוע כל-היום ותוכחתי לבקרים br
14 O dia todo só enfrento problemas; cada manhã sou castigado.
15 טו אם-אמרתי אספרה כמו הנה דור בניך בגדתי br
15 Se eu tivesse falado como eles, teria traído teu povo.
16 טז ואחשבה לדעת זאת עמל היא (הוא) בעיני br
16 Tentei compreender por que prosperam; que tarefa difícil!
17 יז עד-אבוא אל-מקדשי-אל אבינה לאחריתם br
17 Então, entrei em teu santuário, ó Deus, e por fim entendi o destino deles.
18 יח אך בחלקות תשית למו הפלתם למשואות br
18 Tu os puseste num caminho escorregadio e os fizeste cair do precipício para a destruição.
19 יט איך היו לשמה כרגע ספו תמו מן-בלהות br
19 São destruídos de repente, completamente tomados de pavor.
20 כ כחלום מהקיץ-- אדני בעיר צלמם תבזה br
20 Quando te levantares, ó Senhor, rirás das ideias tolas deles, como quem ri de um sonho pela manhã.
21 כא כי יתחמץ לבבי וכליותי אשתונן br
21 Percebi, então, que meu coração se amargurou e que eu estava despedaçado por dentro.
22 כב ואני-בער ולא אדע בהמות הייתי עמך br
22 Fui tolo e ignorante; a teus olhos devo ter parecido um animal irracional.
23 כג ואני תמיד עמך אחזת ביד-ימיני br
23 E, no entanto, ainda pertenço a ti; tu seguras minha mão direita.
24 כד בעצתך תנחני ואחר כבוד תקחני br
24 Tu me guias com teu conselho e me conduzes a um destino glorioso.
25 כה מי-לי בשמים ועמך לא-חפצתי בארץ br
25 Quem mais eu tenho no céu senão a ti? Eu te desejo mais que a qualquer coisa na terra.
26 כו כלה שארי ולבבי צור-לבבי וחלקי--אלהים לעולם br
26 Minha saúde pode acabar e meu espírito fraquejar, mas Deus continua sendo a força de meu coração; ele é minha possessão para sempre.
27 כז כי-הנה רחקיך יאבדו הצמתה כל-זונה ממך br
27 Os que te abandonam perecerão, pois destróis os que de ti se afastam.
28 כח ואני קרבת אלהים-- לי-טוב br שתי באדני יהוה מחסי לספר כל-מלאכותיך
28 Quanto a mim, como é bom estar perto de Deus! Fiz do S e anunciarei a todos tuas maravilhas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 73, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.