Salmos 73
Aleppo Codex (ALEP) vs NTLH
1 א מזמור לאסף br אך טוב לישראל אלהים-- לברי לבב br
1 Na verdade, Deus é bom para o povo de Israel, ele é bom para aqueles que têm um coração puro. para os orgulhosos e os maus, quase perdi a confiança em Deus porque fiquei com inveja deles.
2 ב ואני--כמעט נטוי (נטיו) רגלי כאין שפכה (שפכו) אשרי br
2 — ausente —
3 ג כי-קנאתי בהוללים שלום רשעים אראה br
3 — ausente —
4 ד כי אין חרצבות למותם ובריא אולם br
4 Os maus não sofrem; eles são fortes e cheios de saúde.
5 ה בעמל אנוש אינמו ועם-אדם לא ינגעו br
5 Eles não sofrem como os outros sofrem, nem têm as aflições que os outros têm.
6 ו לכן ענקתמו גאוה יעטף-שית חמס למו br
6 Por isso, usam o orgulho como se fosse um colar e a violência, como uma
7 ז יצא מחלב עינמו עברו משכיות לבב br
7 O coração deles está cheio de maldade, e a mente deles só vive fazendo planos perversos.
8 ח ימיקו וידברו ברע עשק ממרום ידברו br
8 Eles gostam de caçoar e só falam de coisas más. São orgulhosos e fazem planos para explorar os outros.
9 ט שתו בשמים פיהם ולשונם תהלך בארץ br
9 Falam mal de Deus, que está no céu, e com orgulho dão ordens às pessoas aqui na terra.
10 י לכן ישיב (ישוב) עמו הלם ומי מלא ימצו למו br
10 Assim o povo de Deus vai atrás deles e crê no que eles dizem.
11 יא ואמרו איכה ידע-אל ויש דעה בעליון br
11 Eles afirmam: “Deus não vai saber disso; o Altíssimo não descobrirá nada!”
12 יב הנה-אלה רשעים ושלוי עולם השגו-חיל br
12 Os maus são assim: eles têm muito e ficam cada vez mais ricos.
13 יג אך-ריק זכיתי לבבי וארחץ בנקיון כפי br
13 Parece que não adiantou nada eu me conservar puro e ter as mãos limpas de pecado.
14 יד ואהי נגוע כל-היום ותוכחתי לבקרים br
14 Pois tu, ó Deus, me tens feito sofrer o dia inteiro, e todas as manhãs me castigas.
15 טו אם-אמרתי אספרה כמו הנה דור בניך בגדתי br
15 Se eu tivesse falado como os maus, teria traído o teu povo.
16 טז ואחשבה לדעת זאת עמל היא (הוא) בעיני br
16 Então eu me esforcei para entender essas coisas, mas isso era difícil demais para mim.
17 יז עד-אבוא אל-מקדשי-אל אבינה לאחריתם br
17 Porém, quando fui ao teu Templo, entendi o que acontecerá no fim com os maus.
18 יח אך בחלקות תשית למו הפלתם למשואות br
18 Tu os pões em lugares onde eles escorregam e fazes com que caiam mortos.
19 יט איך היו לשמה כרגע ספו תמו מן-בלהות br
19 Eles são destruídos num momento e têm um fim horrível.
20 כ כחלום מהקיץ-- אדני בעיר צלמם תבזה br
20 Quando te levantas, Senhor, tu não lembras dos maus, pois eles são como um sonho que a gente esquece quando acorda de manhã.
21 כא כי יתחמץ לבבי וכליותי אשתונן br
21 O meu coração estava cheio de amargura, e eu fiquei revoltado.
22 כב ואני-בער ולא אדע בהמות הייתי עמך br
22 Eu não podia compreender, ó Deus; era como um animal, sem entendimento.
23 כג ואני תמיד עמך אחזת ביד-ימיני br
23 No entanto, estou sempre contigo, e tu me seguras pela mão.
24 כד בעצתך תנחני ואחר כבוד תקחני br
24 Tu me guias com os teus conselhos e no fim me receberás com honras.
25 כה מי-לי בשמים ועמך לא-חפצתי בארץ br
25 No céu, eu só tenho a ti. E, se tenho a ti, que mais poderia querer na terra?
26 כו כלה שארי ולבבי צור-לבבי וחלקי--אלהים לעולם br
26 Ainda que a minha mente e o meu corpo enfraqueçam, Deus é a minha força, ele é tudo o que sempre preciso.
27 כז כי-הנה רחקיך יאבדו הצמתה כל-זונה ממך br
27 Os que se afastam de ti certamente morrerão, e tu destruirás os que são infiéis a ti.
28 כח ואני קרבת אלהים-- לי-טוב br שתי באדני יהוה מחסי לספר כל-מלאכותיך
28 Mas, quanto a mim, como é bom estar perto de Deus! Faço do e anuncio tudo o que ele tem feito.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 73, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.