Salmos 73

Aleppo Codex (ALEP) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 א מזמור לאסף br אך טוב לישראל אלהים-- לברי לבב br
1 Verdadeiramente, bom é Deus para com Israel, para com os limpos de coração.
2 ב ואני--כמעט נטוי (נטיו) רגלי כאין שפכה (שפכו) אשרי br
2 Quanto a mim, os meus pés quase que se desviaram; pouco faltou para que escorregassem os meus passos.
3 ג כי-קנאתי בהוללים שלום רשעים אראה br
3 Pois eu tinha inveja dos soberbos, ao ver a prosperidade dos ímpios.
4 ד כי אין חרצבות למותם ובריא אולם br
4 Porque não há apertos na sua morte, mas firme está a sua força.
5 ה בעמל אנוש אינמו ועם-אדם לא ינגעו br
5 Não se acham em trabalhos como outra gente, nem são afligidos como outros homens.
6 ו לכן ענקתמו גאוה יעטף-שית חמס למו br
6 Pelo que a soberba os cerca como um colar; vestem-se de violência como de um adorno.
7 ז יצא מחלב עינמו עברו משכיות לבב br
7 Os olhos deles estão inchados de gordura; superabundam as imaginações do seu coração.
8 ח ימיקו וידברו ברע עשק ממרום ידברו br
8 São corrompidos e tratam maliciosamente de opressão; falam arrogantemente.
9 ט שתו בשמים פיהם ולשונם תהלך בארץ br
9 Erguem a sua boca contra os céus, e a sua língua percorre a terra.
10 י לכן ישיב (ישוב) עמו הלם ומי מלא ימצו למו br
10 Pelo que o seu povo volta aqui, e águas de copo cheio se lhes espremem.
11 יא ואמרו איכה ידע-אל ויש דעה בעליון br
11 E dizem: Como o sabe Deus? Ou: Há conhecimento no Altíssimo?
12 יב הנה-אלה רשעים ושלוי עולם השגו-חיל br
12 Eis que estes são ímpios; e, todavia, estão sempre em segurança, e se lhes aumentam as riquezas.
13 יג אך-ריק זכיתי לבבי וארחץ בנקיון כפי br
13 Na verdade que em vão tenho purificado o meu coração e lavado as minhas mãos na inocência.
14 יד ואהי נגוע כל-היום ותוכחתי לבקרים br
14 Pois todo o dia tenho sido afligido e castigado cada manhã.
15 טו אם-אמרתי אספרה כמו הנה דור בניך בגדתי br
15 Se eu dissesse: Também falarei assim; eis que ofenderia a geração de teus filhos.
16 טז ואחשבה לדעת זאת עמל היא (הוא) בעיני br
16 Quando pensava em compreender isto, fiquei sobremodo perturbado;
17 יז עד-אבוא אל-מקדשי-אל אבינה לאחריתם br
17 até que entrei no santuário de Deus; então, entendi eu o fim deles.
18 יח אך בחלקות תשית למו הפלתם למשואות br
18 Certamente, tu os puseste em lugares escorregadios; tu os lanças em destruição.
19 יט איך היו לשמה כרגע ספו תמו מן-בלהות br
19 Como caem na desolação, quase num momento! Ficam totalmente consumidos de terrores.
20 כ כחלום מהקיץ-- אדני בעיר צלמם תבזה br
20 Como faz com um sonho o que acorda, assim, ó Senhor, quando acordares, desprezarás a aparência deles.
21 כא כי יתחמץ לבבי וכליותי אשתונן br
21 Assim, o meu coração se azedou, e sinto picadas nos meus rins.
22 כב ואני-בער ולא אדע בהמות הייתי עמך br
22 Assim, me embruteci e nada sabia; era como animal perante ti.
23 כג ואני תמיד עמך אחזת ביד-ימיני br
23 Todavia, estou de contínuo contigo; tu me seguraste pela mão direita.
24 כד בעצתך תנחני ואחר כבוד תקחני br
24 Guiar-me-ás com o teu conselho e, depois, me receberás em glória.
25 כה מי-לי בשמים ועמך לא-חפצתי בארץ br
25 A quem tenho eu no céu senão a ti? E na terra não há quem eu deseje além de ti.
26 כו כלה שארי ולבבי צור-לבבי וחלקי--אלהים לעולם br
26 A minha carne e o meu coração desfalecem; mas Deus é a fortaleza do meu coração e a minha porção para sempre.
27 כז כי-הנה רחקיך יאבדו הצמתה כל-זונה ממך br
27 Pois eis que os que se alongam de ti perecerão; tu tens destruído todos aqueles que, apostatando, se desviam de ti.
28 כח ואני קרבת אלהים-- לי-טוב br שתי באדני יהוה מחסי לספר כל-מלאכותיך
28 Mas, para mim, bom é aproximar-me de Deus; pus a minha confiança no Senhor Deus, para anunciar todas as tuas obras.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 73, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.