Salmos 49
Aleppo Codex (ALEP) vs BKJ
1 א למנצח לבני-קרח מזמור br
1 Ao Músico-chefe, Salmo para os filhos de Corá. Ouvi isto, todos vós povos; deem ouvido, todos vós habitantes do mundo:
2 ב שמעו-זאת כל-העמים האזינו כל-ישבי חלד br
2 Tanto baixos e altos, juntamente ricos e pobres.
3 ג גם-בני אדם גם-בני-איש-- יחד עשיר ואביון br
3 Minha boca falará da sabedoria, e a meditação do meu coração será de entendimento.
4 ד פי ידבר חכמות והגות לבי תבונות br
4 Inclinarei meu ouvido para a parábola; abrirei meu dizer escuro sobre a harpa.
5 ה אטה למשל אזני אפתח בכנור חידתי br
5 Por que eu deveria temer nos dias do mal, quando a iniquidade dos meus calcanhares me cercarem?
6 ו למה אירא בימי רע-- עון עקבי יסובני br
6 Aqueles que confiam em sua fortuna, e se vangloriam na multidão das suas riquezas;
7 ז הבטחים על-חילם וברב עשרם יתהללו br
7 Nenhum deles pode de modo algum redimir o seu irmão, nem pagar a Deus um resgate por ele;
8 ח אח--לא פדה יפדה איש לא-יתן לאלהים כפרו br
8 (Pois a redenção de sua alma é preciosa, e ela cessa para sempre),
9 ט ויקר פדיון נפשם וחדל לעולם br
9 para que ele pudesse ainda viver para sempre, e não ver a corrupção.
10 י ויחי-עוד לנצח לא יראה השחת br
10 Porque ele vê que homens sábios morrem, assim como o tolo e a pessoa bruta perecem, e deixam as suas riquezas para outros.
11 יא כי יראה חכמים ימותו-- יחד כסיל ובער יאבדו br ועזבו לאחרים חילם br
11 Seu pensamento interior é, para que suas casas continuem para sempre, e os seus lugares de habitação a todas as gerações; eles chamam suas terras pelos seus próprios nomes.
12 יב קרבם בתימו לעולם-- משכנתם לדור ודר br קראו בשמותם עלי אדמות br
12 Todavia, o homem estando em honra não resiste; ele é como os animais que perecem.
13 יג ואדם ביקר בל-ילין נמשל כבהמות נדמו br
13 Este caminho deles é a sua loucura; ainda que sua posteridade aprove seus ditos. Selá.
14 יד זה דרכם כסל למו ואחריהם בפיהם ירצו סלה br
14 Como ovelhas eles são postos no túmulo; a morte os alimentará, e os justos terão domínio sobre eles pela manhã; e a sua beleza se consumirá no túmulo da sua habitação.
15 טו כצאן לשאול שתו-- מות ירעם br וירדו בם ישרים לבקר--וצירם (וצורם) לבלות שאול מזבל לו br
15 Mas Deus redimirá a minha alma do poder do túmulo, pois ele me receberá. Selá.
16 טז אך-אלהים--יפדה נפשי מיד-שאול כי יקחני סלה br
16 Não fiques com medo quando alguém ficar rico, quando a glória da sua casa se aumentar;
17 יז אל-תירא כי-יעשר איש כי-ירבה כבוד ביתו br
17 porque quando ele morrer, não carregará nada consigo; sua glória não descenderá após ele.
18 יח כי לא במותו יקח הכל לא-ירד אחריו כבודו br
18 Ainda que ele, enquanto vivia, abençoou sua alma; e os homens te louvarão, enquanto fazes o bem a ti mesmo,
19 יט כי-נפשו בחייו יברך ויודך כי-תיטיב לך br
19 Ele irá à geração de seus pais; eles nunca verão a luz.
20 כ תבוא עד-דור אבותיו עד-נצח לא יראו-אור br [ (Psalms 49:21) כא אדם ביקר ולא יבין נמשל כבהמות נדמו ]
20 O homem que está em honra, e não entende, é como os animais que perecem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.