Salmos 37

Aleppo Codex (ALEP) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 א לדוד אל-תתחר במרעים אל-תקנא בעשי עולה br
1 Não se aborreça por causa dos maus, nem tenha inveja dos que praticam o mal.
2 ב כי כחציר מהרה ימלו וכירק דשא יבולון br
2 Pois eles vão desaparecer logo como a erva, que seca; eles morrerão como as plantas, que murcham.
3 ג בטח ביהוה ועשה-טוב שכן-ארץ ורעה אמונה br
3 Confie em Deus, o Senhor , e faça o bem e assim more com toda a segurança na
4 ד והתענג על-יהוה ויתן-לך משאלת לבך br
4 Que a sua felicidade esteja no Ele lhe dará o que o seu coração deseja.
5 ה גול על-יהוה דרכך ובטח עליו והוא יעשה br
5 Ponha a sua vida nas mãos do confie nele, e ele o ajudará.
6 ו והוציא כאור צדקך ומשפטך כצהרים br
6 Ele fará com que a sua honestidade seja como a luz e com que a justiça da sua causa brilhe como o sol do meio-dia.
7 ז דום ליהוה-- והתחולל-לו br אל-תתחר במצליח דרכו באיש עשה מזמות br
7 Não se irrite por causa dos que vencem na vida, nem tenha inveja dos que conseguem realizar os seus planos de maldade. Tenha paciência, pois o
8 ח הרף מאף ועזב חמה אל-תתחר אך-להרע br
8 Não fique com raiva, não fique furioso. Não se aborreça, pois isso será pior para você.
9 ט כי-מרעים יכרתון וקוי יהוה המה יירשו-ארץ br
9 Aqueles que confiam em Deus, o Senhor , viverão em segurança na Terra Prometida, porém os maus serão destruídos.
10 י ועוד מעט ואין רשע והתבוננת על-מקומו ואיננו br
10 Dentro de pouco tempo, os maus desaparecerão; você poderá procurá-los, porém não os encontrará.
11 יא וענוים יירשו-ארץ והתענגו על-רב שלום br
11 Mas os humildes viverão em segurança na Terra Prometida e terão alegria, prosperidade e paz.
12 יב זמם רשע לצדיק וחרק עליו שניו br
12 Os maus fazem planos contra os bons e olham com ódio para eles.
13 יג אדני ישחק-לו כי-ראה כי-יבא יומו br
13 O Senhor ri dos maus porque sabe que o dia deles está chegando.
14 יד חרב פתחו רשעים-- ודרכו קשתם br להפיל עני ואביון לטבוח ישרי-דרך br
14 Os maus puxam da espada e curvam os seus arcos para matar os pobres e os necessitados e para assassinarem os que são honestos.
15 טו חרבם תבוא בלבם וקשתותם תשברנה br
15 Mas os maus serão mortos pelas suas próprias espadas, e os seus arcos serão quebrados.
16 טז טוב-מעט לצדיק-- מהמון רשעים רבים br
16 É melhor o pouco que os bons têm do que as riquezas de muitos maus.
17 יז כי זרועות רשעים תשברנה וסומך צדיקים יהוה br
17 Pois o poder dos maus acabará, mas o
18 יח יודע יהוה ימי תמימם ונחלתם לעולם תהיה br
18 Todos os dias o Senhor cuida dos que são corretos; a Terra Prometida será deles para sempre.
19 יט לא-יבשו בעת רעה ובימי רעבון ישבעו br
19 Quando os tempos forem difíceis, eles não sofrerão e terão o que comer em tempos de fome.
20 כ כי רשעים יאבדו ואיבי יהוה כיקר כרים כלו בעשן כלו br
20 Porém os maus morrerão; os inimigos de Deus, o desaparecerão como as flores do campo, sumirão como a fumaça.
21 כא לוה רשע ולא ישלם וצדיק חונן ונותן br
21 Os maus pedem emprestado e não pagam, mas os bons são generosos em dar.
22 כב כי מברכיו יירשו ארץ ומקלליו יכרתו br
22 Aqueles que são abençoados por Deus viverão em segurança na Terra Prometida, mas os que ele amaldiçoa serão destruídos.
23 כג מיהוה מצעדי-גבר כוננו ודרכו יחפץ br
23 O Senhor nos guia no caminho em que devemos andar e protege aqueles cuja vida é agradável a ele.
24 כד כי-יפל לא-יוטל כי-יהוה סומך ידו br
24 Se eles caírem, não ficarão caídos porque o a se levantarem.
25 כה נער הייתי-- גם-זקנתי br ולא-ראיתי צדיק נעזב וזרעו מבקש-לחם br
25 Fui moço e agora sou velho, mas nunca vi um homem bom abandonado por Deus e nunca vi os seus filhos mendigando comida.
26 כו כל-היום חונן ומלוה וזרעו לברכה br
26 Ele sempre é generoso em dar e emprestar, e os seus filhos são uma bênção.
27 כז סור מרע ועשה-טוב ושכן לעולם br
27 Afaste-se do mal e faça o bem, e você sempre morará na Terra Prometida.
28 כח כי יהוה אהב משפט ולא-יעזב את-חסידיו לעולם נשמרו br וזרע רשעים נכרת br
28 Pois o Senhor ama aquilo que é direito e certo e não abandona os seus Ele sempre protege o seu povo, mas os descendentes dos maus serão destruídos.
29 כט צדיקים יירשו-ארץ וישכנו לעד עליה br
29 Os bons possuirão a Terra Prometida e sempre morarão nela.
30 ל פי-צדיק יהגה חכמה ולשונו תדבר משפט br
30 Eles dizem coisas sábias e sempre falam o que é direito e certo.
31 לא תורת אלהיו בלבו לא תמעד אשריו br
31 Guardam no coração a e nunca se afastam dela.
32 לב צופה רשע לצדיק ומבקש להמיתו br
32 Os maus espiam os bons e procuram matá-los.
33 לג יהוה לא-יעזבנו בידו ולא ירשיענו בהשפטו br
33 Porém o Senhor Deus não abandonará os bons nas mãos do inimigo; e, quando forem julgados, não deixará que sejam condenados.
34 לד קוה אל-יהוה ושמר דרכו וירוממך לרשת ארץ br בהכרת רשעים תראה br
34 Ponham a sua esperança no e obedeçam aos seus mandamentos. Ele lhes dará a honra de possuírem a Terra Prometida, e vocês verão os maus serem destruídos.
35 לה ראיתי רשע עריץ ומתערה כאזרח רענן br
35 Vi um homem mau, um dominador cruel, que era grandioso como um cedro dos montes Líbanos.
36 לו ויעבר והנה איננו ואבקשהו ולא נמצא br
36 Porém um dia passei por ali, e ele já havia desaparecido; eu o procurei, porém não pude encontrá-lo.
37 לז שמר-תם וראה ישר כי-אחרית לאיש שלום br
37 Preste atenção nos bons, e observe os honestos, e você verá que as pessoas que amam a paz deixam descendentes.
38 לח ופשעים נשמדו יחדו אחרית רשעים נכרתה br
38 Mas os que desobedecem às leis de Deus serão completamente destruídos, e os seus descendentes desaparecerão.
39 לט ותשועת צדיקים מיהוה מעוזם בעת צרה br
39 O Senhor Deus salva do perigo os que são bons e os protege em tempos de aflição.
40 מ ויעזרם יהוה ויפלטם יפלטם מרשעים ויושיעם--כי-חסו בו
40 O Senhor os ajuda e livra; e, porque eles procuram a sua proteção, ele os salva dos maus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.