Salmos 144

Aleppo Codex (ALEP) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 א לדוד ברוך יהוה צורי-- המלמד ידי לקרב br אצבעותי למלחמה br
1 Louvado seja o S enhor , minha rocha; ele treina minhas mãos para a guerra e dá a meus dedos habilidade para a batalha.
2 ב חסדי ומצודתי משגבי ומפלטי-לי br מגני ובו חסיתי הרודד עמי תחתי br
2 Ele é meu aliado infalível e minha fortaleza, minha torre segura e meu libertador. Ele é meu escudo, em quem me refugio; faz as nações se sujeitarem
3 ג יהוה--מה-אדם ותדעהו בן-אנוש ותחשבהו br
3 Ó S enhor , quem são os seres humanos, para que prestes atenção neles? Quem são os simples mortais, para que penses neles?
4 ד אדם להבל דמה ימיו כצל עובר br
4 São como uma brisa; seus dias são como uma sombra que passa.
5 ה יהוה הט-שמיך ותרד גע בהרים ויעשנו br
5 Abre os céus, S enhor , e desce; toca os montes para que soltem fumaça.
6 ו ברוק ברק ותפיצם שלח חציך ותהמם br
6 Lança teus relâmpagos e dispersa os inimigos; atira tuas flechas e confunde-os.
7 ז שלח ידיך ממרום פצני והצילני ממים רבים מיד בני נכר br
7 Estende tua mão desde os céus e salva-me; tira-me das águas profundas, livra-me do poder de meus inimigos.
8 ח אשר פיהם דבר-שוא וימינם ימין שקר br
8 Eles têm a boca cheia de mentiras; juram dizer a verdade, mas mentem.
9 ט אלהים--שיר חדש אשירה לך בנבל עשור אזמרה-לך br
9 Cantarei a ti, ó Deus, um cântico novo; cantarei louvores a ti com instrumento de dez cordas.
10 י הנותן תשועה למלכים הפוצה את-דוד עבדו--מחרב רעה br
10 Pois tu concedes vitória aos reis; livraste teu servo Davi da espada mortal.
11 יא פצני והצילני מיד בני-נכר br אשר פיהם דבר-שוא וימינם ימין שקר br
11 Salva-me! Livra-me do poder de meus inimigos. Eles têm a boca cheia de mentiras; juram dizer a verdade, mas mentem.
12 יב אשר בנינו כנטעים-- מגדלים בנעוריהם br בנותינו כזוית-- מחטבות תבנית היכל br
12 Que nossos filhos floresçam na juventude como plantas viçosas. Que nossas filhas sejam como colunas graciosas, esculpidas para enfeitar um palácio.
13 יג מזוינו מלאים-- מפיקים מזן אל-זן br צאוננו מאליפות מרבבות-- בחוצותינו br
13 Que nossos celeiros fiquem cheios de colheitas de todo tipo. Que os rebanhos em nossos campos se multipliquem aos milhares, e até às dezenas de milhares,
14 יד אלופינו מסבלים אין-פרץ ואין יוצאת ואין צוחה ברחבתינו br
14 e que nossos bois fiquem carregados de alimentos. Que nenhum inimigo consiga romper nossos muros, que ninguém seja levado ao cativeiro, nem haja gritos de angústia em nossas praças.
15 טו אשרי העם שככה לו אשרי העם שיהוה אלהיו
15 Como são felizes os que vivem desse modo! Verdadeiramente são felizes aqueles cujo Deus é o S

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 144, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.