Provérbios 22
Aleppo Codex (ALEP) vs ARA
1 א נבחר שם מעשר רב מכסף ומזהב חן טוב br
1 Mais vale o bom nome do que as muitas riquezas; e o ser estimado é melhor do que a prata e o ouro.
2 ב עשיר ורש נפגשו עשה כלם יהוה br
2 O rico e o pobre se encontram; a um e a outro faz o
3 ג ערום ראה רעה ויסתר (ונסתר) ופתיים עברו ונענשו br
3 O prudente vê o mal e esconde-se; mas os simples passam adiante e sofrem a pena.
4 ד עקב ענוה יראת יהוה עשר וכבוד וחיים br
4 O galardão da humildade e o temor do Senhor são riquezas, e honra, e vida.
5 ה צנים פחים בדרך עקש שומר נפשו ירחק מהם br
5 Espinhos e laços há no caminho do perverso; o que guarda a sua alma retira-se para longe deles.
6 ו חנך לנער על-פי דרכו-- גם כי-יזקין לא-יסור ממנה br
6 Ensina a criança no caminho em que deve andar, e, ainda quando for velho, não se desviará dele.
7 ז עשיר ברשים ימשול ועבד לוה לאיש מלוה br
7 O rico domina sobre o pobre, e o que toma emprestado é servo do que empresta.
8 ח זורע עולה יקצור- (יקצר-) און ושבט עברתו יכלה br
8 O que semeia a injustiça segará males; e a vara da sua indignação falhará.
9 ט טוב-עין הוא יברך כי-נתן מלחמו לדל br
9 O generoso será abençoado, porque dá do seu pão ao pobre.
10 י גרש לץ ויצא מדון וישבת דין וקלון br
10 Lança fora o escarnecedor, e com ele se irá a contenda; cessarão as demandas e a ignomínia.
11 יא אהב טהור- (טהר-) לב-- חן שפתיו רעהו מלך br
11 O que ama a pureza do coração e é grácil no falar terá por amigo o rei.
12 יב עיני יהוה נצרו דעת ויסלף דברי בגד br
12 Os olhos do Senhor conservam aquele que tem conhecimento, mas as palavras do iníquo ele transtornará.
13 יג אמר עצל ארי בחוץ בתוך רחבות ארצח br
13 Diz o preguiçoso: Um leão está lá fora; serei morto no meio das ruas.
14 יד שוחה עמקה פי זרות זעום יהוה יפול- (יפל-) שם br
14 Cova profunda é a boca da mulher estranha; aquele contra quem o
15 טו אולת קשורה בלב-נער שבט מוסר ירחיקנה ממנו br
15 A estultícia está ligada ao coração da criança, mas a vara da disciplina a afastará dela.
16 טז עשק דל להרבות לו-- נתן לעשיר אך-למחסור br
16 O que oprime ao pobre para enriquecer a si ou o que dá ao rico certamente empobrecerá.
17 יז הט אזנך--ושמע דברי חכמים ולבך תשית לדעתי br
17 Inclina o ouvido, e ouve as palavras dos sábios, e aplica o coração ao meu conhecimento.
18 יח כי-נעים כי-תשמרם בבטנך יכנו יחדו על-שפתיך br
18 Porque é coisa agradável os guardares no teu coração e os aplicares todos aos teus lábios.
19 יט להיות ביהוה מבטחך-- הודעתיך היום אף-אתה br
19 Para que a tua confiança esteja no Senhor , quero dar-te hoje a instrução, a ti mesmo.
20 כ הלא כתבתי לך שלשום (שלשים)-- במעצות ודעת br
20 Porventura, não te escrevi excelentes coisas acerca de conselhos e conhecimentos,
21 כא להודיעך--קשט אמרי אמת להשיב אמרים אמת לשלחיך br
21 para mostrar-te a certeza das palavras da verdade, a fim de que possas responder claramente aos que te enviarem?
22 כב אל-תגזל-דל כי דל-הוא ואל-תדכא עני בשער br
22 Não roubes ao pobre, porque é pobre, nem oprimas em juízo ao aflito,
23 כג כי-יהוה יריב ריבם וקבע את-קבעיהם נפש br
23 porque o Senhor defenderá a causa deles e tirará a vida aos que os despojam.
24 כד אל-תתרע את-בעל אף ואת-איש חמות לא תבוא br
24 Não te associes com o iracundo, nem andes com o homem colérico,
25 כה פן-תאלף ארחתו ולקחת מוקש לנפשך br
25 para que não aprendas as suas veredas e, assim, enlaces a tua alma.
26 כו אל-תהי בתקעי-כף בערבים משאות br
26 Não estejas entre os que se comprometem e ficam por fiadores de dívidas,
27 כז אם-אין-לך לשלם-- למה יקח משכבך מתחתיך br
27 pois, se não tens com que pagar, por que arriscas perder a cama de debaixo de ti?
28 כח אל-תסג גבול עולם-- אשר עשו אבותיך br
28 Não removas os marcos antigos que puseram teus pais.
29 כט חזית איש מהיר במלאכתו-- לפני-מלכים יתיצב br בל-יתיצב לפני חשכים
29 Vês a um homem perito na sua obra? Perante reis será posto; não entre a plebe.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.