Jó 4
Aleppo Codex (ALEP) vs ARC
1 א ויען אליפז התימני ויאמר br
1 Então, respondeu Elifaz, o temanita, e disse:
2 ב הנסה דבר אליך תלאה ועצר במלין מי יוכל br
2 Se intentarmos falar-te, enfadar-te-ás? Mas quem poderá conter as palavras?
3 ג הנה יסרת רבים וידים רפות תחזק br
3 Eis que ensinaste a muitos e esforçaste as mãos fracas.
4 ד כושל יקימון מליך וברכים כרעות תאמץ br
4 As tuas palavras levantaram os que tropeçavam, e os joelhos desfalecentes fortificaste.
5 ה כי עתה תבוא אליך ותלא תגע עדיך ותבהל br
5 Mas agora a ti te vem, e te enfadas; e, tocando-te a ti, te perturbas.
6 ו הלא יראתך כסלתך תקותך ותם דרכיך br
6 Porventura, não era o teu temor de Deus a tua confiança, e a tua esperança, a sinceridade dos teus caminhos?
7 ז זכר-נא--מי הוא נקי אבד ואיפה ישרים נכחדו br
7 Lembra-te, agora: qual é o inocente que jamais pereceu? E onde foram os sinceros destruídos?
8 ח כאשר ראיתי חרשי און וזרעי עמל יקצרהו br
8 Segundo eu tenho visto, os que lavram iniquidade e semeiam o mal segam isso mesmo.
9 ט מנשמת אלוה יאבדו ומרוח אפו יכלו br
9 Com o hálito de Deus perecem; e com o assopro da sua ira se consomem.
10 י שאגת אריה וקול שחל ושני כפירים נתעו br
10 O bramido do leão, e a voz do leão feroz, e os dentes dos leõezinhos se quebrantam.
11 יא ליש אבד מבלי-טרף ובני לביא יתפרדו br
11 Perece o leão velho, porque não há presa, e os filhos da leoa andam dispersos.
12 יב ואלי דבר יגנב ותקח אזני שמץ מנהו br
12 Uma palavra se me disse em segredo; e os meus ouvidos perceberam um sussurro dela.
13 יג בשעפים מחזינות לילה בנפל תרדמה על-אנשים br
13 Entre pensamentos de visões da noite, quando cai sobre os homens o sono profundo,
14 יד פחד קראני ורעדה ורב עצמותי הפחיד br
14 sobreveio-me o espanto e o tremor, e todos os meus ossos estremeceram.
15 טו ורוח על-פני יחלף תסמר שערת בשרי br
15 Então, um espírito passou por diante de mim; fez-me arrepiar os cabelos da minha carne;
16 טז יעמד ולא אכיר מראהו-- תמונה לנגד עיני br דממה וקול אשמע br
16 parou ele, mas não conheci a sua feição; um vulto estava diante dos meus olhos; e, calando-me, ouvi uma voz que dizia:
17 יז האנוש מאלוה יצדק אם מעשהו יטהר-גבר br
17 Seria, porventura, o homem mais justo do que Deus? Seria, porventura, o varão mais puro do que o seu Criador?
18 יח הן בעבדיו לא יאמין ובמלאכיו ישים תהלה br
18 Eis que nos seus servos não confia e nos seus anjos encontra loucura;
19 יט אף שכני בתי-חמר--אשר-בעפר יסודם ידכאום לפני-עש br
19 quanto mais naqueles que habitam em casas de lodo, cujo fundamento está no pó, e são machucados como a traça!
20 כ מבקר לערב יכתו מבלי משים לנצח יאבדו br
20 Desde de manhã até à tarde são despedaçados; e eternamente perecem, sem que disso se faça caso.
21 כא הלא-נסע יתרם בם ימותו ולא בחכמה
21 Porventura, não passa com eles a sua excelência? Morrem, mas sem sabedoria.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.