Jó 11

Aleppo Codex (ALEP) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 א ויען צפר הנעמתי ויאמר br
1 Então, respondeu Zofar, o naamatita, e disse:
2 ב הרב דברים לא יענה ואם-איש שפתים יצדק br
2 Porventura, não se dará resposta à multidão de palavras? E o homem falador será justificado?
3 ג בדיך מתים יחרישו ותלעג ואין מכלם br
3 Às tuas mentiras se hão de calar os homens? E zombarás tu sem que ninguém te envergonhe?
4 ד ותאמר זך לקחי ובר הייתי בעיניך br
4 Pois tu disseste: A minha doutrina é pura; limpo sou aos teus olhos.
5 ה ואולם--מי יתן אלוה דבר ויפתח שפתיו עמך br
5 Mas, na verdade, prouvera Deus que ele falasse e abrisse os seus lábios contra ti,
6 ו ויגד-לך תעלמות חכמה-- כי-כפלים לתושיה br ודע-- כי-ישה לך אלוה מעונך br
6 e te fizesse saber os segredos da sabedoria, que é multíplice em eficácia; pelo que sabe que Deus exige de ti menos do que merece a tua iniquidade.
7 ז החקר אלוה תמצא אם עד-תכלית שדי תמצא br
7 Porventura, alcançarás os caminhos de Deus ou chegarás à perfeição do Todo-Poderoso?
8 ח גבהי שמים מה-תפעל עמקה משאול מה-תדע br
8 Como as alturas dos céus é a sua sabedoria; que poderás tu fazer? Mais profunda é ela do que o inferno; que poderás tu saber?
9 ט ארכה מארץ מדה ורחבה מני-ים br
9 Mais comprida é a sua medida do que a terra; e mais larga do que o mar.
10 י אם-יחלף ויסגיר ויקהיל ומי ישיבנו br
10 Se ele destruir, e encerrar, ou juntar, quem o impedirá?
11 יא כי-הוא ידע מתי-שוא וירא-און ולא יתבונן br
11 Porque ele conhece os homens vãos e vê o vício; e não o terá em consideração?
12 יב ואיש נבוב ילבב ועיר פרא אדם יולד br
12 Mas o homem vão é falto de entendimento; sim, o homem nasce como a cria do jumento montês.
13 יג אם-אתה הכינות לבך ופרשת אליו כפיך br
13 Se tu preparaste o teu coração, estende as tuas mãos para ele;
14 יד אם-און בידך הרחיקהו ואל-תשכן באהליך עולה br
14 se há iniquidade na tua mão, lança-a para longe de ti e não deixes habitar a injustiça nas tuas tendas,
15 טו כי-אז תשא פניך ממום והיית מצק ולא תירא br
15 porque, então, o teu rosto levantarás sem mácula; e estarás firme e não temerás.
16 טז כי-אתה עמל תשכח כמים עברו תזכר br
16 Porque te esquecerás dos trabalhos e te lembrarás deles como das águas que já passaram.
17 יז ומצהרים יקום חלד תעפה כבקר תהיה br
17 E a tua vida mais clara se levantará do que o meio-dia; ainda que haja trevas, será como a manhã.
18 יח ובטחת כי-יש תקוה וחפרת לבטח תשכב br
18 E terás confiança, porque haverá esperança; olharás em volta e repousarás seguro.
19 יט ורבצת ואין מחריד וחלו פניך רבים br
19 E deitar-te-ás, e ninguém te espantará; muitos acariciarão o teu rosto.
20 כ ועיני רשעים תכלינה ומנוס אבד מנהם ותקותם מפח-נפש
20 Mas os olhos dos ímpios desfalecerão, e perecerá o seu refúgio; e a sua esperança será o expirar da alma.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.