Salmos 92

Albrecht Bibel 1926 (ALBRECHT1926) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Ein Psalm. Ein Lied für den Sabbattag.
1 É bom dar graças ao S enhor e cantar louvores ao Altíssimo.
2 Köstlich ist es, Jahwe zu danken / Und deinem Namen, o Höchster, zu spielen,
2 É bom proclamar de manhã o teu amor e, de noite, a tua fidelidade,
3 Am Morgen
3 ao som de um instrumento de dez cordas, da harpa e da melodia da lira.
4 Zum Zehnsait
4 Tu me alegras, S enhor , com tudo que tens feito; canto de alegria por causa de tuas obras.
5 Denn du, Jahwe, hast mich erfreut durch dein Walten, / Deiner Hände Werke lassen mich jauchzen.
5 Quão grandes, S enhor , são os teus feitos e profundos os teus pensamentos!
6 Wie herrlich, Jahwe, sind deine Taten, / Wie tief sind deine Gedanken!
6 Só o ignorante não sabe, só o tolo não entende:
7 Nur ein geistloser Mensch
7 embora os perversos brotem como a grama e floresçam os que praticam o mal, eles serão destruídos para sempre.
8 Sprießen die Frevler auch auf wie Gras, / Blühen auch alle die Übeltäter - / Vernichtet werden sie doch auf immer!
8 Mas tu, S enhor , serás eternamente exaltado!
9 Du aber, Jahwe, bist ewig erhaben!
9 Teus inimigos, S enhor , perecerão; todos que praticam o mal serão dispersados.
10 Denn sieh, deine Feinde, Jahwe, / Sieh, deine Feinde müssen vergehn, / Sich zerstreun alle Übeltäter.
10 Tu, porém, me tornaste forte como o boi selvagem e me ungiste com óleo da melhor qualidade.
11 Mir aber hast du die Kraft des Büffels gegeben
11 Meus olhos viram a queda de meus inimigos, meus ouvidos ouviram a derrota de meus perversos adversários.
12 Mit Lust hat mein Aug meine Laurer geschaut
12 Os justos, porém, florescerão como palmeiras e crescerão como os cedros do Líbano.
13 Der Gerechte wird sprossen wie eine Palme
13 Pois estão plantados na casa do S enhor ; florescerão nos pátios de nosso Deus.
14 Gepflanzt im Hause Jahwes, / Blühn sie
14 Mesmo na velhice produzirão frutos; continuarão verdejantes e cheios de vida.
15 Sie tragen noch Frucht im Greisenalter, / Saftvoll werden sie sein und frisch,
15 Anunciarão: “O S enhor é justo! Ele é minha rocha; nele não há injustiça”.
16 Um zu verkünden: Gerecht ist Jahwe, / Mein Fels, an dem sich kein Tadel findet.
16 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 92, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.